Swiss - Der Junge aus der Nachbarschaft - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Swiss - Der Junge aus der Nachbarschaft




Das ist 'ne Story aus der Nachbarschaft
Это история из окрестностей
Es passiert in 'nem Haus in der Nachbarschaft
Это происходит в соседнем доме
Mike kannte seinen leiblichen Vater nicht
Майк не знал своего биологического отца
Er fragte nachts oft die Sterne wo sein Vater ist
Он часто спрашивал звезды по ночам, где его отец
Seine Mama war sein Ein und Alles
Его мама была его единственной и неповторимой
Fuereinander taten diese Beiden immer einfach alles
Эти двое всегда просто делали все друг для друга
Sie war es gewohnt immer alles zu regeln
Она привыкла всегда все улаживать
Ihr kleiner Sohn war für sie alles im Leben
Ее маленький сын был для нее всем в жизни
Trotzdem aber sehnte sie sich
Но все же, несмотря на это, она жаждала
Nach einen Mann der sie liebt, der streichelt und kuesst
После мужчины, который любит ее, который ласкает и целует
Irgendwann eines Tages traf sie Ivan
Как-то раз однажды она встретила Ивана
Er war zwar nett doch ein Saeufer und Spieler
Несмотря на то, что он был милым, он был любителем выпить и игроком
Zuerst war sie gluecklich, lang war sie es nicht
Сначала она была счастлива, долго такой не была
Nach 'ner Zeit zeigte Ivan dann sein wahres Gesicht
Спустя некоторое время Иван показал свое истинное лицо
Er klaute ihr Geld nur so aus Bock
Он украл ее деньги просто так, из-под носа
Wenn er nachts breit nachhause kam schlug er sie oft
Когда он приходил домой по ночам, он часто избивал ее
Mike fand seine Mama sehr oft weinend am Tisch
Майк очень часто находил свою маму плачущей за столом
Er weinte auch, sagte 'wein bitte nicht Mama'
Он тоже плакал, говорил: "Пожалуйста, не плачь, мама".
Ich kann sehen das du nicht gluecklich bist
Я вижу, что тебе не везет
Er war noch klein doch er sagte: 'Ich beschuetze Dich'
Он был еще маленьким, но он сказал: защищаю тебя".
Manchmal geht es so schnell
Иногда это происходит так быстро
Du merkst es nicht
Ты этого не замечаешь
Dieser eine Moment
Этот единственный момент
Der dein Herz zerbricht
Который разбивает твое сердце
Der dir dein Laecheln klaut
Который крадет твой смех у тебя
Und deine Freude nimmt
И твоя радость забирает
Dinge werden nicht so bleiben wie sie heute sind
Вещи не останутся такими, какие они есть сегодня
Manchmal geht es so schnell
Иногда это происходит так быстро
Du merkst es nicht
Ты этого не замечаешь
Dieser eine Moment
Этот единственный момент
Der dein Herz zerbricht
Который разбивает твое сердце
Der dir dein Laecheln klaut
Который крадет твой смех у тебя
Und deine Freude nimmt
И твоя радость забирает
Dinge werden nicht so bleiben wie sie heute sind
Вещи не останутся такими, какие они есть сегодня
Mit der Zeit wurden Dinge immer schlimmer Zuhaus'
Со временем дела дома становились все хуже и хуже'
Mehr Blut, mehr Traenen, Ivan flippte immer mehr aus
Больше крови, больше слез, Иван все больше и больше волновался
Betrog mike's Mama doch sie loeste sich nicht
Обманул маму Майка, но она не обманула
Ivan sagte: 'Wenn du gehst toete ich Dich'
Иван сказал: "Если ты уйдешь, я убью тебя".
Ich kann mich gut an diesen tag erinnern
Я хорошо помню этот день
Ich saß im Hauseingang
Я сидел в подъезде дома
Mike kam weinend aus dem Hausflur heraus gerannt
Майк выбежал из прихожей в слезах
Ich meinte: 'Ey kleiner Mann gleich stolperst du'
Я сказал: "Эй, маленький человечек, ты вот-вот споткнешься".
Er sagte: 'Swiss, bitte hilf' mir, was soll ich tu'n'
Он сказал: "Швейцарец, пожалуйста, помоги мне, что я должен делать
In unserem Viertel wusste jeder Bescheid
В нашем районе все знали об этом
Jeder weiss was passiert wenn sie jede Nacht schreit
Все знают, что происходит, когда она плачет каждую ночь
Ich meinte halb aus Ernst halb aus Spaß:
Я имел в виду наполовину из-за серьезности, наполовину из-за веселья:
'Leg' Ihn um kleiner Freund sonst mach' ich das'
"Обними" его, маленький друг, иначе сделаю это"
Er schaute tief in meine Augen
Он посмотрел глубоко в мои глаза
Als wuerde er mir glauben
Как будто он поверил бы мне
Er nahm' den Rat als wuerde er ihn brauchen
Он воспринял совет так, как будто он ему был нужен
Ein Paar Naechte spaeter sah ich Blaulicht
Несколько ночей спустя я увидел синий свет.
Ich dachte zuerst das das alles ein Traum ist
Сначала я подумал, что все это сон
Ich lief raus im Pyjama
Я выбежал в пижаме
Meine Augen wurden Zeugen eines grausamen Dramas
Мои глаза стали свидетелями ужасной драмы
Die Straßen erhellt von den Schein der Sirenen
Улицы, освещенные сиянием сирен,
Die Nachbarn im Nachthemd am weinen und beten
Соседи в ночной рубашке плачут и молятся
Ich lief an die Absperrung
Я побежал к заграждению
Doch man hielt mich auf
Но меня остановили
Ich sah' Mike sie fuehrten ihn raus aus dem Haus
Я видел Майка, они вывели его из дома
Als er mich sah' lachte er mich an
Когда он увидел меня, он засмеялся надо мной.
Er schrie: 'Du musst es nicht mehr tu'n ich hab's schon getan'...
Он кричал: "Тебе больше не нужно этого делать". я уже сделал это"...
Manchmal geht es so schnell
Иногда это происходит так быстро
Du merkst es nicht
Ты этого не замечаешь
Dieser eine Moment
Этот единственный момент
Der dein Herz zerbricht
Который разбивает твое сердце
Der dir dein Laecheln klaut
Который крадет твой смех у тебя
Und deine Freude nimmt
И твоя радость забирает
Dinge werden nicht so bleiben wie sie heute sind
Вещи не останутся такими, какие они есть сегодня
Manchmal geht es so schnell
Иногда это происходит так быстро
Du merkst es nicht
Ты этого не замечаешь
Dieser eine Moment
Этот единственный момент
Der dein Herz zerbricht
Который разбивает твое сердце
Der dir dein Laecheln klaut
Который крадет твой смех у тебя
Und deine Freude nimmt
И твоя радость забирает
Dinge werden nicht so bleiben wie sie heute sind
Вещи не останутся такими, какие они есть сегодня





Writer(s): Michael Studer, Gin-ho Lee, Issam Chalghoumi, Emanuel Bortz


Attention! Feel free to leave feedback.