Switchfoot - Midlife Christmas - translation of the lyrics into German

Midlife Christmas - Switchfoottranslation in German




Midlife Christmas
Midlife-Weihnachten
The Christmas wreath is on the doorway and the garlands on the wall
Der Weihnachtskranz hängt an der Tür und die Girlanden an der Wand
Baby Jesus in the manger, Santa's cookies down the hall
Das Jesuskind in der Krippe, Santas Kekse den Flur entlang
But the hollow in my chest don't feel like Christmas time at all
Aber die Leere in meiner Brust fühlt sich überhaupt nicht nach Weihnachten an
Welcome to my midlife Christmas
Willkommen zu meiner Midlife-Weihnachten
The Grinch and Max out on the lawn inflated proud and tall
Der Grinch und Max draußen auf dem Rasen, aufgeblasen, stolz und groß
And the relatives come knocking with a postcard on the wall
Und die Verwandten klopfen an, mit einer Postkarte an der Wand
But it feels like these traditions were just built to fail and fall
Aber es fühlt sich an, als wären diese Traditionen nur dazu gemacht, zu scheitern und zu fallen
Welcome to my midlife Christmas
Willkommen zu meiner Midlife-Weihnachten
Let it snow
Lass es schneien
Let it snow man
Lass es schneien, Mann
Letting go of past defenses I've been holding
Ich lasse alte Abwehrhaltungen los, die ich gehalten habe
Holding
Gehalten
Unavoidable and tragic
Unvermeidlich und tragisch
Like Christmas Muzak at the mall
Wie Weihnachts-Muzak im Einkaufszentrum
I keep looking for the magic
Ich suche immer noch nach der Magie
But these feelings don't resolve
Aber diese Gefühle lösen sich nicht
And the grey skies overhead are
Und der graue Himmel über mir ist
Disillusioned and appalled
Desillusioniert und entsetzt
Welcome to my midlife Christmas
Willkommen zu meiner Midlife-Weihnachten
Welcome to my midlife Christmas
Willkommen zu meiner Midlife-Weihnachten
Let it snow
Lass es schneien
Let it snow man
Lass es schneien, Mann
Letting go of past defenses I've been holding
Ich lasse alte Abwehrhaltungen los, die ich gehalten habe
Moonlight fighting headlights
Mondlicht kämpft gegen Scheinwerfer
I'm still trying to drive it home
Ich versuche immer noch, nach Hause zu kommen
Feeling older but not wiser
Fühle mich älter, aber nicht weiser
Feeling lonely but not alone
Fühle mich einsam, aber nicht allein
And a puzzle piece that's missing
Und ein Puzzleteil, das fehlt, Schatz
Is it innocence outgrown
Ist es die verlorene Unschuld?
Welcome to my midlife Christmas
Willkommen zu meiner Midlife-Weihnachten





Writer(s): Jonathan Mark Foreman, Timothy David Foreman


Attention! Feel free to leave feedback.