Lyrics and translation Switchfoot - Midlife Christmas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midlife Christmas
Рождественский кризис среднего возраста
The
Christmas
wreath
is
on
the
doorway
and
the
garlands
on
the
wall
Рождественский
венок
висит
на
двери,
гирлянды
на
стене,
Baby
Jesus
in
the
manger,
Santa's
cookies
down
the
hall
Младенец
Иисус
в
яслях,
печенье
для
Санты
в
зале,
But
the
hollow
in
my
chest
don't
feel
like
Christmas
time
at
all
Но
пустота
в
моей
груди
совсем
не
похожа
на
Рождество.
Welcome
to
my
midlife
Christmas
Добро
пожаловать
на
мое
Рождество
среднего
возраста,
милая.
The
Grinch
and
Max
out
on
the
lawn
inflated
proud
and
tall
Гринч
и
Макс
на
лужайке,
надувные,
гордые
и
высокие,
And
the
relatives
come
knocking
with
a
postcard
on
the
wall
И
родственники
стучат
в
дверь
с
открыткой
в
руках,
But
it
feels
like
these
traditions
were
just
built
to
fail
and
fall
Но
кажется,
что
эти
традиции
созданы
для
того,
чтобы
рухнуть
и
исчезнуть.
Welcome
to
my
midlife
Christmas
Добро
пожаловать
на
мое
Рождество
среднего
возраста,
милая.
Let
it
snow
Пусть
идет
снег,
Let
it
snow
man
Пусть
идет
снег,
дорогая,
Letting
go
of
past
defenses
I've
been
holding
Отпускаю
прошлые
защиты,
которые
я
так
долго
держал,
Unavoidable
and
tragic
Неизбежное
и
трагичное,
Like
Christmas
Muzak
at
the
mall
Как
рождественская
музыка
в
торговом
центре,
I
keep
looking
for
the
magic
Я
продолжаю
искать
волшебство,
But
these
feelings
don't
resolve
Но
эти
чувства
не
проходят,
And
the
grey
skies
overhead
are
И
серое
небо
надо
мной
Disillusioned
and
appalled
Разочаровано
и
ужаснуто.
Welcome
to
my
midlife
Christmas
Добро
пожаловать
на
мое
Рождество
среднего
возраста,
милая.
Welcome
to
my
midlife
Christmas
Добро
пожаловать
на
мое
Рождество
среднего
возраста,
милая.
Let
it
snow
Пусть
идет
снег,
Let
it
snow
man
Пусть
идет
снег,
дорогая,
Letting
go
of
past
defenses
I've
been
holding
Отпускаю
прошлые
защиты,
которые
я
так
долго
держал.
Moonlight
fighting
headlights
Лунный
свет
борется
с
фарами,
I'm
still
trying
to
drive
it
home
Я
все
еще
пытаюсь
добраться
домой,
Feeling
older
but
not
wiser
Чувствую
себя
старше,
но
не
мудрее,
Feeling
lonely
but
not
alone
Чувствую
себя
одиноким,
но
не
одним,
And
a
puzzle
piece
that's
missing
И
не
хватает
кусочка
пазла,
Is
it
innocence
outgrown
Может
быть,
это
утраченная
невинность?
Welcome
to
my
midlife
Christmas
Добро
пожаловать
на
мое
Рождество
среднего
возраста,
милая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Mark Foreman, Timothy David Foreman
Attention! Feel free to leave feedback.