Switchfoot - Redemption (Our Version) - translation of the lyrics into German

Redemption (Our Version) - Switchfoottranslation in German




Redemption (Our Version)
Erlösung (Unsere Version)
Four am, two hours to go
Vier Uhr morgens, noch zwei Stunden
I'm wearing out a lonely glow
Ich zehre an einem einsamen Schein
I miss you more than I can know
Ich vermisse dich mehr, als ich sagen kann
Here I am, here I am
Hier bin ich, hier bin ich
Won't you take me
Nimmst du mich nicht?
I've got my hands at redemption's side
Ich habe meine Hände an der Seite der Erlösung
Whose scars are bigger than these doubts of mine
Dessen Narben größer sind als meine Zweifel
I'll fit all of these monstrosities inside
Ich werde all diese Monstrositäten in mich aufnehmen
And I'll come alive, come alive
Und ich werde lebendig, werde lebendig
With my fist down at your feet
Mit meiner Faust zu deinen Füßen
I was running out of mysteries
Mir gingen die Geheimnisse aus
Insecure and incomplete
Unsicher und unvollständig
Here I am, here I am
Hier bin ich, hier bin ich
Won't you get me
Holst du mich nicht?
I've got my hands at redemption's side
Ich habe meine Hände an der Seite der Erlösung
Whose scars are bigger than these doubts of mine
Dessen Narben größer sind als meine Zweifel
I'll fit all of these monstrosities inside
Ich werde all diese Monstrositäten in mich aufnehmen
And I'll come alive, come alive
Und ich werde lebendig, werde lebendig
My fears have worn me out
Meine Ängste haben mich ausgelaugt
My fears have worn me, worn me
Meine Ängste haben mich ausgelaugt, ausgelaugt
I've got my hands at redemption's side
Ich habe meine Hände an der Seite der Erlösung
Whose scars are bigger than these doubts of mine
Dessen Narben größer sind als meine Zweifel
I'll fit all of these monstrosities inside
Ich werde all diese Monstrositäten in mich aufnehmen
And I'll come alive, come alive
Und ich werde lebendig, werde lebendig





Writer(s): Jonathan Mark Foreman


Attention! Feel free to leave feedback.