Lyrics and translation Swollen Members - Cold Sweat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
whisper
of
death
stirred
the
house
Шепот
смерти
пронесся
по
дому,
And
it
screamed
"Murder,
Murder!"
И
он
кричал:
"Убийство,
убийство!"
I′mma
murder
anybody
in
the
whole
room
Я
убью
любого
в
этой
комнате,
I'mma
murder
anybody,
I
control
doom
Я
убью
любого,
я
повелеваю
гибелью.
You
should
see
inside
my
mind,
that′s
where
trolls
loom
Ты
должна
увидеть,
что
у
меня
в
голове,
там,
где
тролли
бродят.
I've
been
a
crazy
little
bastard
since
home
room
Я
был
сумасшедшим
маленьким
ублюдком
еще
со
школьной
скамьи.
Angelic
elegance
and
devious
behaviour
Ангельская
элегантность
и
дьявольское
поведение,
Feel
a
bit
unwanted,
parents
leave
you
with
your
neighbors
Чувствуешь
себя
немного
нежеланным,
родители
оставляют
тебя
с
соседями.
I'm
spitting
tiger
style,
mixing
up
my
martial
arts
Я
плююсь
в
стиле
тигра,
смешивая
боевые
искусства,
Every
line
is
partially
dark,
known
for
saying
harsh
remarks
Каждая
строка
частично
темная,
известен
резкими
замечаниями.
The
kids
just
can′t
control
the
wordplay
like
we
can
Эти
детишки
не
могут
контролировать
игру
слов,
как
мы,
The
weekends,
used
to
roll
deep
like
Puerto
Ricans
По
выходным,
мы
собирались
толпой,
как
пуэрториканцы.
But
now
I′m
fuckin'
older,
rhymes
are
bolder
and
I
roll
dolo
Но
теперь
я,
черт
возьми,
старше,
рифмы
смелее,
и
я
один.
Half
crazy,
walk
the
streets
at
night
like
old
hobos
Наполовину
сумасшедший,
брожу
по
ночам,
как
старый
бродяга.
Dressed
in
black
like
I
am
Johnny
Cash
or
lost
lobos
Одетый
в
черное,
как
Джонни
Кэш
или
заблудившийся
волк,
Lost
robo,
middle
of
the
black
lagoon
Заблудившийся
робот,
посреди
черной
лагуны.
Ready
to
attacks
while
I
am
crackin′
on
you
whack
baffoons
Готов
атаковать,
пока
расправляюсь
с
вами,
жалкие
шуты.
Wake
up
in
a
cold
sweat,
middle
of
the
afternoon
Просыпаюсь
в
холодном
поту,
среди
бела
дня,
Thoughts
are
suicide
and
homicide
but
I'll
be
laughing
soon
Мысли
о
самоубийстве
и
убийстве,
но
скоро
я
буду
смеяться.
Cackling
like
a
jackal
with
these
accolades
attacking
you
Хихикаю,
как
шакал,
с
этими
наградами,
атакующими
тебя.
Killer
on
the
run,
not
a
killer
with
a
gun
Убийца
в
бегах,
не
убийца
с
пистолетом,
But
I′m
dangerous
as
fuck,
when
I'm
angry
better
run
Но
я
чертовски
опасен,
когда
зол,
лучше
беги.
This
is
not
a
pseudonym,
this
is
not
an
alias
Это
не
псевдоним,
это
не
вымышленное
имя,
I′m
actually
unstable
with
the
cable
round
my
radius
Я
действительно
нестабилен
с
кабелем
вокруг
моей
шеи.
More
than
just
a
minor
threat
Больше,
чем
просто
незначительная
угроза,
Only
feeling
order
when
I'm
caught
up
in
a
spider
web
Чувствую
порядок,
только
когда
запутан
в
паутине.
Ghosts
and
goblins,
deeper
than
the
ocean
bottom
Призраки
и
гоблины,
глубже,
чем
дно
океана,
Close
to
god
but
life
is
full
of
mostly
problems
Близко
к
Богу,
но
жизнь
полна,
в
основном,
проблем.
If
we
standing
in
proximity,
it
means
you're
overshadowed
Если
мы
стоим
рядом,
это
значит,
что
ты
в
тени.
Snake
eyes
and
storm
shadow,
smooth
blade
sword
handle
Змеиные
глаза
и
тень
бури,
гладкая
рукоять
меча,
Next
comes
the
laser
plus
the
taser,
bust
the
razor
out
Затем
лазер
и
электрошокер,
достаю
бритву.
Feels
like
I′m
call
of
duty,
always
in
a
horror
movie
Как
будто
я
в
Call
of
Duty,
всегда
в
фильме
ужасов.
Blood
is
ruby
red
in
color,
I
love
making
music
brother
Кровь
рубиново-красного
цвета,
я
люблю
делать
музыку,
сестренка.
Count
how
many
skulls
we′ve
have
adorned
the
front
of
album
cover
Посчитай,
сколько
черепов
мы
поместили
на
обложку
альбома.
Dracula's
the
king
still,
we′re
black
crows,
you're
duckbills
Дракула
все
еще
король,
мы
черные
вороны,
вы
- утконосы.
Wolf
man
reveal
that
the
full
moon,
war
wounds
Оборотень
показывает,
что
полная
луна,
боевые
раны,
Harpoons
and
missiles,
it′s
a
throwback
till
it
goes
black
Гарпуны
и
ракеты,
это
возврат
к
прошлому,
пока
все
не
почернеет.
Where
is
this?
Floating
out
in
space,
relayed
the
distance
Где
это?
Парим
в
космосе,
передали
расстояние.
Light
cycles,
trons
uprising,
witness
resistance
Световые
циклы,
восстание
тронов,
стань
свидетелем
сопротивления.
Life
cycles
deres,
I'm
no
programs,
no
questions
Жизненные
циклы,
дорогая,
я
не
программа,
никаких
вопросов.
I′m
destined
for
more
lessons
Мне
суждено
пройти
больше
уроков.
Congestion
on
the
viaduct
Пробка
на
виадуке,
Too
much
rap
traffic,
rolling
over
them
in
Chevy
truck
Слишком
много
рэп-трафика,
переезжаю
их
на
грузовике
Chevy.
350
engine
type,
the
boat
header
rumbles
nice
Двигатель
350-го
типа,
коллектор
приятно
урчит.
Float
em
face
in
moat
water,
they
let
go
of
life
Топлю
их
лица
в
воде
рва,
они
отпускают
жизнь.
Depart
ya
like
an
arrow
from
an
archer,
split
the
target
frame
Отправляю
тебя,
как
стрелу
из
лука,
разрывая
мишень.
Survival
of
the
fittest,
walking
dead,
we
do
more
than
maim
Выживание
сильнейших,
ходячие
мертвецы,
мы
делаем
больше,
чем
калечим.
Arrival
in
this
game
was
long
ago,
we've
still
got
more
to
claim
Мы
пришли
в
эту
игру
давно,
и
нам
еще
есть,
что
требовать.
Arrival
in
this
game
was
long
ago,
we've
still
got
more
to
claim
Мы
пришли
в
эту
игру
давно,
и
нам
еще
есть,
что
требовать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): c. lanciani, s. bunting
Attention! Feel free to leave feedback.