Swollen Members - Crunch (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Swollen Members - Crunch (Live)




Crunch (Live)
Хруст (Live)
Moka Only
Moka Only
I'm the durable mammal, Moka Only the complete abnormality
Я выносливый зверь, Moka Only полная аномалия,
Fatality maker, don't you sleep
Сеятель смерти, так что не спи, красотка.
Why? It's detrimental that you set your mental clock right
Почему? Потому что важно, чтобы ты правильно установила свои ментальные часы,
So you can catch the prime example of those who rock right
Чтобы ты могла уловить яркий пример тех, кто правильно качает,
The top tight, my mics made of alabaster
На самом верху, мои микрофоны сделаны из алебастра,
Castin' shadows the size of Mount Shasta beadore I smash ya
Отбрасывающие тени размером с гору Шаста, прежде чем я тебя раздавлю.
I promise to be the bombest, I gotta say that
Я обещаю быть самым крутым, я должен это сказать,
You wanna die? Well you can be accommodated
Хочешь умереть? Что ж, тебе это устроят.
To be honest, you soft like hummus
Если честно, ты мягкая, как хумус.
To be on another plateau you gotta rap pro or become sawdust
Чтобы быть на другом уровне, ты должна читать рэп профессионально или стать опилками.
I'll? that ass with no exception
Я раздавлю эту задницу без исключений.
Been ill since my conception, I come for the collection
Болен с самого зачатия, я пришел за добычей.
Same ol' cask respectin' bitch I can't front yo
Всё та же старая бочка, уважающая сучку, я не могу врать, детка.
Bizzy D went back to the hotel an' spelled his name in dough
Bizzy D вернулся в отель и выложил свое имя из бабла.
I'm hella pro, a rappers work is never done
Я чертовски профессионален, работа рэпера никогда не заканчивается.
I like necks, I think I'm bout to sevre one
Мне нравятся шеи, думаю, я собираюсь одну перерезать.
Prevail
Prevail
I put my pressure on the corners and cave the box in
Я давлю на углы и продавливаю коробку,
There's homicide on my breath and rhyme circles of sin
На моём дыхании убийство, и рифмы круги греха.
See if I don't re-animate the meat grinders grain
Посмотри, не оживлю ли я зерно мясорубки,
In the 8 wing where grey veins protrude from my grey rings
В восьмом крыле, где серые вены выступают из моих серых колец.
My collection of strange things include:
Моя коллекция странных вещей включает:
A barreling delivery like a Winchester and a pool full of crude
Стремительную подачу, как у Винчестера, и бассейн, полный сырой
Oil in my turmoil ridden block of ill rhythm
Нефти в моём полном смятения квартале больного ритма,
Where cracker cockroaches talk about class division
Где тараканы-крекеры говорят о классовом разделении.
See I'm not stuck in a strucked out function
Видишь ли, я не застрял в заблокированной функции,
I adapt to the place I hear the bass bumpin'
Я адаптируюсь к месту, где слышу басы.
Keep every rhyme different, that's a sign of a vetran
Каждая рифма разная это признак ветерана,
Keep a bag of Buc Fifties in my cabinet of medicine
Держу пакет с Buc Fifties в своей аптечке.
Mad Child
Mad Child
Make sure the door's locked and your deadbolt's fastened
Убедись, что дверь заперта, а засов закрыт,
Your worst nightmare that shares no compassion
Твой худший кошмар, не знающий сострадания.
Acid falshbacks get hacked up into fractions
Кислотные флэшбеки разбиваются на фракции,
Sergeant's road kill, still missing in action
Дорожное убийство сержанта, всё ещё пропавшего без вести.
An unafferctionate date, I'm section eight
Бесчувственное свидание, я из восьмого сектора.
Let's play, you be the bride of death and decay
Давай поиграем, ты будешь невестой смерти и разложения.
Do you stay awake at night thinking
Ты не спишь по ночам, думая
Of the things you should worry about?
О вещах, о которых тебе стоит беспокоиться?
Follow this blood trail and hurdle
Следуй по этому кровавому следу и преодолевай препятствия
Through the forest of doubt, til I'm out
Через лес сомнений, пока я не выберусь
In the wide open plains, hopin' to maintain
На широкие открытые равнины, надеясь сохранить
The same yeild, but the field's littered with corpses
Тот же урожай, но поле усеяно трупами.
Death is my departure, til then I'm explosive
Смерть моё отбытие, а до тех пор я взрывоопасен.
An overdose of death, spare me no thrill
Передозировка смерти, не лишай меня острых ощущений.
I'm rare, bare me no ill will, I'm there
Я редкость, не держи на меня зла, я здесь.
The last man standing, never call a truce
Последний выживший, никогда не зову на перемирие.
Apologize? Nah, strength needs no excuse
Извиниться? Нет, силе не нужны оправдания.





Writer(s): Daniel Denton, Shane Bunting, Kiley Hendriks


Attention! Feel free to leave feedback.