Swollen Members - Crunch - translation of the lyrics into Russian

Crunch - Swollen Memberstranslation in Russian




Crunch
Хруст
Moka Only
Moka Only
I′m the durable mammal, Moka Only the complete abnormality
Я стойкий зверь, Moka Only полнейшая аномалия,
Fatality maker, don't you sleep
Несущий смерть, так что не спи, детка.
Why? It′s detrimental that you set your mental clock right
Почему? Потому что тебе жизненно необходимо правильно настроить свои ментальные часы,
So you can catch the prime example of those who rock right
Чтобы ты могла уловить яркий пример того, кто правильно качает.
The top tight, my mics made of alabaster
На самом верху, мои микрофоны сделаны из алебастра,
Castin' shadows the size of Mount Shasta beadore I smash ya
Отбрасывая тени размером с гору Шаста, прежде чем я тебя раздавлю.
I promise to be the bombest, I gotta say that
Клянусь, я буду самым крутым, я должен это сказать.
You wanna die? Well you can be accommodated
Хочешь умереть? Что ж, мы можем тебе это устроить.
To be honest, you soft like hummus
Если честно, ты мягкая, как хумус.
To be on another plateau you gotta rap pro or become sawdust
Чтобы быть на другом уровне, тебе нужно читать рэп профессионально или превратиться в опилки.
I'll? that ass with no exception
Я порву эту задницу без исключений.
Been ill since my conception, I come for the collection
Болен с момента зачатия, я пришел за добычей.
Same ol′ cask respectin′ bitch I can't front yo
Всё та же старая бочка уважения, сука, я не могу тебе врать.
Bizzy D went back to the hotel an′ spelled his name in dough
Bizzy D вернулся в отель и выложил свое имя из бабок.
I'm hella pro, a rappers work is never done
Я чертовски профессионален, работа рэпера никогда не заканчивается.
I like necks, I think I′m bout to sevre one
Мне нравятся шеи, думаю, я сейчас одну перережу.
Prevail
Prevail
I put my pressure on the corners and cave the box in
Я давлю на углы и продавливаю коробку.
There's homicide on my breath and rhyme circles of sin
На моем дыхании убийство, и рифмы круги греха.
See if I don′t re-animate the meat grinders grain
Посмотри, как я реанимирую зерно мясорубки
In the 8 wing where grey veins protrude from my grey rings
В восьмом крыле, где серые вены выступают из моих серых колец.
My collection of strange things include:
Моя коллекция странных вещей включает в себя:
A barreling delivery like a Winchester and a pool full of crude
Стремительную подачу, как у винчестера, и бассейн, полный сырой
Oil in my turmoil ridden block of ill rhythm
Нефти в моем полном смятения квартале больного ритма,
Where cracker cockroaches talk about class division
Где тараканы-крекеры говорят о классовом разделении.
See I'm not stuck in a strucked out function
Видишь ли, я не застрял в заклинившей функции.
I adapt to the place I hear the bass bumpin'
Я адаптируюсь к месту, где слышу качающий бас.
Keep every rhyme different, that′s a sign of a vetran
Каждая рифма разная это признак ветерана.
Keep a bag of Buc Fifties in my cabinet of medicine
Храню пакет пятидесяток Buc в своей аптечке.
Mad Child
Mad Child
Make sure the door′s locked and your deadbolt's fastened
Убедись, что дверь заперта, а засов закреплен.
Your worst nightmare that shares no compassion
Твой худший кошмар, не знающий сострадания.
Acid falshbacks get hacked up into fractions
Кислотные флешбэки разбиваются на части.
Sergeant′s road kill, still missing in action
Дорожное убийство сержанта, до сих пор числится пропавшим без вести.
An unafferctionate date, I'm section eight
Бесчувственное свидание, я из восьмого участка.
Let′s play, you be the bride of death and decay
Давай поиграем, ты будешь невестой смерти и разложения.
Do you stay awake at night thinking of the things you should worry about?
Ты не спишь по ночам, думая о том, о чем тебе следует беспокоиться?
Follow this blood trail and hurdle through the forest of doubt, til I'm out
Следуй по этому кровавому следу и пробирайся через лес сомнений, пока я не выберусь
In the wide open plains, hopin′ to maintain
На широкие открытые равнины, надеясь сохранить
The same yeild, but the field's littered with corpses
Тот же урожай, но поле усеяно трупами.
Death is my departure, til then I'm explosive
Смерть это мой уход, а до тех пор я взрывоопасен.
An overdose of death, spare me no thrill
Передозировка смерти, не лишай меня острых ощущений.
I′m rare, bare me no ill will, I′m there
Я редкий, не держи на меня зла, я здесь.
The last man standing, never call a truce
Последний выживший, никогда не зову на перемирие.
Apologize? Nah, strength needs no excuse
Извиниться? Нет, силе не нужны оправдания.





Writer(s): Swollen Members


Attention! Feel free to leave feedback.