Lyrics and translation Swollen Members - Heart
Slightly
schizophrenic
borderline
psychotic
Слегка
шизофреничный,
на
грани
психоза.
Sensational
recreational
narcotics
Сенсационные
рекреационные
наркотики
I
thought
I
lost
it
but
I
found
it
Я
думал,
что
потерял
его,
но
я
нашел
его.
Temptation
marches
along
till
I′m
surrounded
Искушение
шагает
вперед,
пока
меня
не
окружают.
Inspired
by
fire
the
sensual
illusion
Вдохновленная
огнем
чувственная
иллюзия
Caught
between
the
crossfire
anger
and
confusion
Оказавшись
между
перекрестным
огнем
гневом
и
замешательством
Howl
at
the
moon
black
blanket
that's
starlit
Вой
на
Луну
черное
одеяло
освещенное
звездами
Im
rarely
romantic
plowing
through
tramps
and
harlots
madchild
prevails
tails
of
the
unwanted
Я
редко
романтик
пробираюсь
сквозь
бродяг
и
блудниц
безумное
дитя
преобладает
над
хвостами
нежеланных
Not
to
be
taken
for
granted
Не
принимать
как
должное.
My
past
has
come
back
and
haunted
for
real
Мое
прошлое
вернулось
и
преследовало
меня
по
настоящему
I′ve
all
ready
danced
with
death.
a
dozen
black
roses
Я
уже
готова
танцевать
со
смертью,
дюжина
черных
роз.
I
pose
with
babies
breath
Я
позирую
с
младенческим
дыханием.
Be
afraid
a
place
where
magic
is
made
Бойся
место
где
творится
волшебство
I'll
rain
on
your
parade
with
silver
razor
blades
Я
пролью
дождь
на
твой
парад
серебряными
лезвиями.
I'm
creepin
over
the
fence
crawlin
through
your
back
yard
Я
перелезаю
через
забор
ползу
через
твой
задний
двор
My
mind
states
intense
Мой
разум
напряжен.
Savage
penetration
on
the
rocks
with
a
twist
Дикое
проникновение
на
скалы
с
изюминкой
Now
scream
and
shake
your
fists
А
теперь
кричи
и
тряси
кулаками
Cause
dreams
are
made
of
this
Потому
что
мечты
сделаны
из
этого
(Thirdrail
Vic)
(Третья
Жертва)
For
real
the
opposite
transmit
telepathic
На
самом
деле
все
наоборот
телепатически
Roamin′
the
flats
with
automatics
and
back
packs
Скитаюсь
по
квартирам
с
автоматами
и
рюкзаками
за
спиной.
Doin′
jacks
for
Big
Macs,
accumulatin'
stacks
to
make
G′s
Nigga
please,
you
artificial
Делаю
валеты
для
Биг-Маков,
накапливаю
стопки,
чтобы
сделать
Джи,
ниггер,
пожалуйста,
ты
искусственный
You
dropped
somethin',
it′s
your
heart
Ты
что-то
уронил,
это
твое
сердце.
An'
it′s
still
pumpin',
pumpin'
you
from
this
existence
И
оно
все
еще
Качает,
качает
тебя
из
этого
существования.
It
seems
to
be
absolutely
mandatory,
cuz
you
be
manipulatin′
skin
Это
кажется
абсолютно
обязательным,
потому
что
ты
манипулируешь
кожей.
But
no
way,
because
you
fake
I
can
trace
out
your
image
Но
ни
за
что,
потому
что
ты
фальшивка,
я
могу
проследить
твой
образ.
Even
though
you
don′t
cast
one,
I
smell
a
rat,
I'm
smellin′
that
Хоть
ты
и
не
бросаешь,
я
чую
крысу,
я
чую
это.
Stay
back
at
least
150
inches
Отойди
как
минимум
на
150
дюймов
You
brew
tea?
an
I
know
you
know
I
can
sense
it
Ты
завариваешь
чай,
и
я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
чувствую
это.
With
the
nostrils
innocently
mixed
with
6 hostile
stenches
С
ноздрями
невинно
смешанными
с
6 враждебными
зловониями
Henceforth
the
elbow
swings
dinging,
we
bring
whip
to
bleed
scalps
Отныне
локоть
раскачивается
в
такт,
мы
приносим
хлыст,
чтобы
кровоточить
скальпами.
Swingin'
sleep
out
your
mouth
Качаю
сон
из
твоего
рта.
How
long
you
been
hibernatin′?
Too
long!
Как
долго
ты
впадал
в
спячку?
You're
abiding
and
aiding
a
felon,
to
switch
your
melon
Ты
терпишь
и
помогаешь
преступнику,
чтобы
подменить
свою
дыню.
Droppin′
grammar
like
a
judges
hammer
Отбрасываю
грамматику,
как
судейский
молоток.
I
feel
you
mark,
feel
me
feel
your
chart
Я
чувствую
твою
метку,
чувствую,
как
я
чувствую
твою
карту.
You
gotta
be
real
an
you
gotta
to
have
heart
Ты
должен
быть
настоящим,
и
у
тебя
должно
быть
сердце.
You
gotta
to
be
real
an
you
gots
to
have
heart
Ты
должен
быть
настоящим,
и
у
тебя
должно
быть
сердце.
Stir
the
blur,
nuts
and
bolts
whirl
Перемешайте
туман,
закрутите
гайки
и
болты.
Stored
in
electric
ports,
4 strong
boxes
of
10
floors
Хранятся
в
электрических
портах,
4 прочных
ящиках
по
10
этажей
Shift
the
weight
towards
the
door,
in
hopes
of
escape
Перенесите
вес
на
дверь
в
надежде
спастись.
When
hands
on
cord,
the
blazing
roof
Prev
creates
Когда
руки
на
шнуре,
пылающая
крыша
предвещает
...
Sound
break,
concord,
eye
of
the
condor
Звуковой
прорыв,
Конкорд,
глаз
Кондора
Hand
skills
of
a
saboteur,
your
in
for
Ручные
навыки
диверсанта,
ты
в
деле.
A
war
that
pours
coarse
of
molten
into
cords
Война,
которая
льет
грубый
расплав
в
шнуры.
Strung
by
the
young
ones,
put
me
on
tour
Взвинченный
молодыми,
отправь
меня
в
турне.
No
folk
lore
horsemen
for
poison,
pour
in
skin
pores
Никаких
народных
преданий,
всадники
за
ядом,
вливайте
в
поры
кожи.
Soft
rhymers,
metamorphize
their
cartoon
characters
Мягкие
рифмовщики,
превращающие
своих
мультяшных
персонажей
Grafted
from
Africa,
in
this
game
you
got
no
stature
Привитый
из
Африки,
в
этой
игре
у
тебя
нет
роста.
Not
even
a
factor
in
this
Это
даже
не
имеет
значения.
Whole
shit
makes
me
yawn
Все
это
дерьмо
заставляет
меня
зевать.
Snatch
your
heart
out
your
chest
like
a
'96
ghetto
spawn
Вырви
свое
сердце
из
груди,
как
отродье
гетто
96-го
года.
Antonym
of
urban,
too
feminine
for
this
cut-throat
mentality
Антоним
города,
слишком
женственный
для
этого
резкого
менталитета.
Have?
thoughts
in
my
area,
you
get
snatched
out
your
Suburban
У
тебя
есть
мысли
в
моем
районе,
тебя
выхватывают
из
твоего
пригорода.
Fallacy
with
no
antidote,
in
this?
your
age
get
broke
Заблуждение
без
противоядия,
в
этом
возрасте
ты
разоришься.
Runnin'
from
gun
smoke,
ballin′
never
rumin′
Убегаю
от
пушечного
дыма,
балуюсь,
никогда
не
рублю.
Silver
spoons
crumbin'
from
flavour
Серебряные
ложки
крошатся
от
аромата.
Soon
there
will
be
no
overseer
to
save
ya
Скоро
не
будет
надсмотрщика,
чтобы
спасти
тебя.
When
I
delve,
tell
your
podiatrist
it′s
a
size
12
Когда
я
копну,
скажи
своему
ортопеду,
что
это
12-й
размер.
National?
Soldiers,
leakin'
a
swine
Национал?
солдаты,
истекающие
свиньей
A
snake
with
no
spine,
I′ll
see
you,
I
peeped
you
Змея
без
позвоночника,
я
увижу
тебя,
я
подглядывал
за
тобой.
You'll
see
blue,
the
fake:
Ты
увидишь
Блю,
фальшивку.:
A
quick
death
is
your
fate
Быстрая
смерть-твоя
судьба.
Now,
I
got
shit
to
do
А
теперь
мне
нужно
кое-что
сделать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kiley James Hendriks, Michael Taylor Perretta, Shane Jason Bunting
Attention! Feel free to leave feedback.