Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
ten
thousand
maniacs
emerge
from
an
oasis
Как
десять
тысяч
маньяков
появляются
из
оазиса,
Its
everclear
my
soundgarden
was
invented
Это
же
очевидно,
мой
звуковой
сад
был
придуман
To
blind
melons
and
smash
pumpkins.
Чтобы
ослеплять
дыни
и
крушить
тыквы.
How
could
a
whole
nation
of
crash
test
dummies
Как
могла
целая
нация
краш-тест-манекенов
Hope
to
release
the
grapes
of
wrath
on
the
day
of
Sabbath
Надеяться
выпустить
гроздья
гнева
в
день
субботний,
Knowing
it
would
be
black
Зная,
что
будет
темно,
Especially
when
they
might
be
giants
Особенно,
когда
они
могут
быть
великанами
And
they
take
to
the
air
with
stone
temple
pilots
И
взмывают
в
воздух
с
каменными
пилотами
храма.
Oh
man
my
parachute
club
with
the
motley
Crue,
О,
дорогая,
мой
парашютный
клуб
с
разноцветной
командой,
My
B-52
fires
nine
inch
nails
radiohead,
Мой
Б-52
стреляет
девятидюймовыми
гвоздями
в
радиоголову,
I
cause
phonetic
quiet
riots.
Я
вызываю
фонетические
тихие
бунты.
And
tragically
hip
fight
with
the
spirit
of
the
west,
И
трагически
модные
бьются
с
духом
Запада,
Society's
no
fucking
use
Общество,
блин,
ни
к
чему
не
годится.
Do
white
zombies
have
no
effects?
Разве
белые
зомби
не
имеют
никакого
эффекта?
Now
cowboys
are
turning
into
junkies
Теперь
ковбои
превращаются
в
наркоманов,
Hanging
themselves
with
lassos
Вешаются
на
лассо,
Singing
blues
about
rodeos
that
once
stood
true.
Поют
блюз
о
родео,
которые
когда-то
были
настоящими.
Have
no
time
to
fight
with
those
fools.
Нет
времени
драться
с
этими
дураками.
Alice's
in
chains
and
cold
hearted
iron
maidens
Алиса
в
цепях
и
хладнокровные
железные
девы
Claim
that
the
ministries
have
the
cure
for
U2.
Утверждают,
что
у
министерств
есть
лекарство
для
U2.
While
everyone's
raging
against
the
machine
Пока
все
бушуют
против
машины,
They're
watching
us
on
satellites
from
Georgia.
Они
наблюдают
за
нами
со
спутников
из
Джорджии.
But
there's
more
to
my
set
than
Alanis
Но
в
моем
наборе
больше,
чем
Аланис,
And
it
won't
crash
into
Vegas
И
он
не
разобьется
в
Вегасе,
Cause
my
man
smith
has
got
the
arrow.
Потому
что
у
моего
приятеля
Смита
есть
стрела.
The
moral
to
this
story
is
hades
hath
no
fury,
Мораль
этой
истории
такова:
ад
не
знает
ярости,
And
mc
scorn,
И
MC
Скорн,
And
i
would
continue
this
verse
И
я
бы
продолжил
этот
куплет,
But
nothing
rhymes
with
orange.
Но
ничто
не
рифмуется
с
апельсином.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Swollen Members
Attention! Feel free to leave feedback.