Lyrics and translation Swollen Members - The Difference / Watts60 Interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Difference / Watts60 Interlude
Разница / Интерлюдия Watts60
I
was
born
to
perform,
bright
lights
on
Broadway
Я
рожден
выступать,
под
яркими
огнями
Бродвея,
A
microphone
soldier
of
love
like
[?]
Микрофонный
солдат
любви,
как
[?],
So
all
day
long,
these
smooth
operators
Так
что
весь
день
эти
ловкачи,
Make
moves,
get
a
shovel,
dig
a
tomb
for
the
haters,
Делают
ходы,
берут
лопату,
роют
могилу
для
ненавистников,
Innovators
of
the
greatest
rap
music
around
Новаторы
величайшей
рэп-музыки
в
округе,
SNM
once
again
hear
the
base
drum
pound
SNM,
снова
слышишь,
как
бьет
басовый
барабан,
Don't
you
love
it
when
a
sound
come
together
like
this?
Разве
тебе
не
нравится,
когда
звук
складывается
вот
так?
Like
when
a
plan
comes
together
on
some
A-Team
shit?
Как
когда
план
срабатывает,
как
в
«Команде
А»?
On
some
gold
chain,
Mr
T
I
pity
the
fool
На
золотой
цепи,
как
Мистер
Ти,
жалко
этих
дураков,
B-A,
bad
attitude,
Battle
Axe
rules
B-A,
плохое
отношение,
правила
Боевого
Топора,
Warriors,
warriors,
symbols
of
justice
Воины,
воины,
символы
справедливости,
We
grow
every
day
so
theres
much
more
of
us
Мы
растем
каждый
день,
так
что
нас
становится
все
больше,
Brothers
in
the
movement
that
multiply
quickly
Братья
по
движению,
которые
быстро
размножаются,
We
all
around
the
world
not
on
some
one
city
picky,
Мы
по
всему
миру,
не
зациклены
на
одном
городе,
You
get
me?
Good,
no
need
to
repeat
it
then
Понимаешь?
Хорошо,
тогда
не
нужно
повторять,
SNM's
the
kinda
group
that
you
should
be
believin'
in
SNM
— это
та
группа,
в
которую
тебе
стоит
верить,
Okay,
mad
skilled,
crazy
as
fuck,
I'm
not
very
calm
Хорошо,
безумно
опытный,
чертовски
безумный,
я
не
очень
спокоен,
Kids
going
crazy
like
its
Knotts
Berry
Farm
Дети
сходят
с
ума,
как
в
парке
развлечений
«Ноттс
Берри
Фарм»,
Aye,
I
got
a
pocket
full
of
cherry
bombs
Да,
у
меня
карман
полон
вишневых
бомб,
Madchild
scary
storm,
running
like
a
marathon
Madchild,
страшный
шторм,
бегу,
как
марафонец,
People
look
at
me
like
am
Hannibal
Lecter
Люди
смотрят
на
меня,
как
на
Ганнибала
Лектера,
A
cannibal
from
Canada,
this
man'll
dissect
ya
Каннибал
из
Канады,
этот
парень
тебя
препарирует,
[?]
mechanical,
sick
and
got
no
antidote
[?]
механический,
больной
и
без
противоядия,
You
got
the
wrong
guy,
I
do
not
come
from
no
banana
boat
Ты
нарвался
не
на
того
парня,
я
не
с
бананового
парохода,
An
animal,
that
ain't
so
fuckin'
animalistic
Животное,
которое
не
такое
уж
и
звериное,
Rhyme
like
a
cannibal
that
lands
in
the
distance
Рифмую,
как
каннибал,
приземлившийся
вдалеке,
And
everybody
knows
that
I'm
a
man
of
persistence
И
все
знают,
что
я
настойчивый
человек,
I
come
equipped
with
gifts
like
I
was
Santa
at
Christmas
Я
прихожу
с
подарками,
как
будто
я
Санта
на
Рождество,
And
all
I
want
for
Christmas
is
a
whole,
new
set
of
teeth
И
все,
что
я
хочу
на
Рождество,
это
целый
новый
набор
зубов,
Ready
for
whats
coming,
yeah
my
whole
crew
better
be
Готов
к
тому,
что
грядет,
да,
вся
моя
команда
лучше
будь
готова,
Game
changed,
that
don't
mean
we
ain't
gonn'
win
still
Игра
изменилась,
но
это
не
значит,
что
мы
не
собираемся
побеждать,
Been
around
since
EZ
Rock
was
rockin'
a
windmill
Мы
здесь
с
тех
пор,
как
EZ
Rock
крутил
вертушку,
And
[?]
was
taggin'
on
the
walls
[?]
И
[?]
рисовал
на
стенах
[?],
[?]
the
bomb
and
we
gonn'
get
a
second
chance
to
blow
up
[?]
бомба,
и
у
нас
будет
второй
шанс
взорваться,
I'm
still
a
torturous
kid,
don't
wanna
grow
up
Я
все
еще
мучительный
ребенок,
не
хочу
взрослеть,
Still
killing
shows,
only
difference
I
ain't
[?]
Все
еще
убиваю
на
выступлениях,
единственная
разница
в
том,
что
я
не
[?],
It
ain't
change
nothin'
but
a
number
dog
Это
ничего
не
меняет,
кроме
цифры,
дорогуша,
More
experience,
a
living
walking
underdog
Больше
опыта,
живой
ходячий
аутсайдер,
Light
dim
might
shine
bright,
we
shuttin
shit
down
Тусклый
свет
может
светить
ярко,
мы
все
закрываем,
Walk
into
a
[?]
see
the
cocky
fuckers
sit
down
Заходим
в
[?]
и
видим,
как
самодовольные
ублюдки
садятся,
They
don't
want
a
problem
with
the
goblin
Они
не
хотят
проблем
с
гоблином,
I'm
a
[?]
direct
Я
[?]
прямой,
Red
rum,
head
hunt,
like
I'm
fuckin
Boba
Fett
Red
rum,
охотник
за
головами,
как
чертов
Боба
Фетт,
Sober
I
am
colder
now
a
cobra
with
the
flow
for
death
Трезвый
я
холоднее,
теперь
кобра
с
потоком
для
смерти,
And
I
don't
hear
no
fat
lady
singin'
it
ain't
over
yet!
И
я
не
слышу,
как
поет
толстуха,
это
еще
не
конец!
Yeah,
man
this
shit
feel,
real
real
good.
Да,
детка,
это
чертовски
хорошо.
We
got
our
battle-axe
warriors
battling
3000
strong
man
we
just
started
У
нас
есть
наши
воины
с
боевыми
топорами,
сражающиеся
в
3000
человек,
мы
только
начали,
Beautiful
death
machine
Прекрасная
машина
смерти,
Beautiful
death
machine
Прекрасная
машина
смерти,
Beautiful
death
machine
Прекрасная
машина
смерти,
Swollen
Members
in
the
house
Swollen
Members
в
доме.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.