Swoodeasu - Smug! (feat. Caspy!) - translation of the lyrics into German

Smug! (feat. Caspy!) - Swoodeasutranslation in German




Smug! (feat. Caspy!)
Schadenfroh! (feat. Caspy!)
Call me (No seriously, call me)
Ruf mich an (Nein, im Ernst, ruf mich an)
Question marks on my head (I'm really wondering what you did today)
Fragezeichen auf meinem Kopf (Ich frage mich wirklich, was du heute gemacht hast)
I'm sorry (Uh) I don't understand what you said
Tut mir leid (Äh), ich verstehe nicht, was du gesagt hast
(Yeah, I'm not getting what you're saying, repeat that?)
(Ja, ich verstehe nicht, was du sagst, wiederhole das bitte?)
I know we'll get in trouble
Ich weiß, wir bekommen Ärger
But I'm tryna talk to you down in the classroom
Aber ich versuche, mit dir unten im Klassenzimmer zu reden
You've been looking at me, giving me your past tunes
Du hast mich angesehen und mir deine alten Melodien gegeben
I'm the specimen, you been posted in the lab room
Ich bin das Versuchsobjekt, du bist im Labor stationiert
When you staring at me, I swear your eyes will give me sad tunes
Wenn du mich anstarrst, ich schwöre, deine Augen geben mir traurige Melodien
And you smile is kinda sinister
Und dein Lächeln ist irgendwie unheimlich
Optimism [?] the way you plot down on these finishes
Optimismus [?] die Art, wie du diese Abschlüsse planst
Always leading up to tricks and things you administer
Führt immer zu Tricks und Dingen, die du verabreichst
Acting holy moe, [?] with some vinegar
Tust so heilig, moe, [?] mit etwas Essig
Paranoid, tell me what your next move is before I
Paranoid, sag mir, was dein nächster Schritt ist, bevor ich
Lose my voice yelling at you tryna figure out your
Meine Stimme verliere, weil ich dich anschreie und versuche, deine
Plotting choice
geplante Wahl herauszufinden
Hurry up hime 'cause I'm feeling annoyed
Beeil dich, Hime, denn ich bin genervt
Girl, you know that I'm 'bout it
Mädchen, du weißt, dass ich dabei bin
Why you look so smug for? Tell me that
Warum schaust du so schadenfroh? Sag mir das
Girl' you know that I'm 'bout it
Mädchen, du weißt, dass ich dabei bin
Tell me why, tell me why, tell me why
Sag mir warum, sag mir warum, sag mir warum
Why you looking at me like that?
Warum siehst du mich so an?
Girl, you know that I'm 'bout it
Mädchen, du weißt, dass ich dabei bin
Why you look so smug for? Tell me that
Warum schaust du so schadenfroh? Sag mir das
Girl' you know that I'm 'bout it
Mädchen, du weißt, dass ich dabei bin
Tell me why, tell me why, tell me why
Sag mir warum, sag mir warum, sag mir warum
Why you looking at me like that?
Warum siehst du mich so an?
Excuse me miss, do you mind me asking a question?
Entschuldigen Sie, Miss, darf ich Ihnen eine Frage stellen?
Truly want to hold all your love and affection
Ich möchte wirklich deine ganze Liebe und Zuneigung halten
I can grant you like 3 wishes, Aladdin
Ich kann dir drei Wünsche erfüllen, wie Aladdin
What if I was Roger, you were just a rabbit
Was wäre, wenn ich Roger wäre und du nur ein Kaninchen?
You're staring at me from the back of the classroom
Du starrst mich von hinten im Klassenzimmer an
Even though you're mad, you're glistenin' like a crystal
Auch wenn du wütend bist, glitzerst du wie ein Kristall
Every time you sneeze, I'll always say "Bless you"
Jedes Mal, wenn du niest, sage ich "Gesundheit"
Get on your nerves, I'm coming to your rescue
Ich gehe dir auf die Nerven, ich komme zu deiner Rettung
Are you annoyed yet? Are you annoyed yet?
Bist du schon genervt? Bist du schon genervt?
When you blush-blush-blush it's a vibe check
Wenn du rot wirst, ist das ein Vibe-Check
No lust-lust-lust, that's bullshit
Keine Lust, das ist Blödsinn
Wanna love-love-love, are you mine yet?
Ich will Liebe, gehörst du schon mir?
Paranoid, tell me what your next move is before I
Paranoid, sag mir, was dein nächster Schritt ist, bevor ich
Lose my voice yelling at you tryna figure out your
Meine Stimme verliere, weil ich dich anschreie und versuche, deine
Plotting choice
geplante Wahl herauszufinden
Hurry up hime 'cause I'm feeling annoyed (Felling annoyed)
Beeil dich, Hime, denn ich bin genervt (bin genervt)
Girl, you know that I'm 'bout it ('Bout it, yeah)
Mädchen, du weißt, dass ich dabei bin (dabei, ja)
Why you look so smug for? Tell me that
Warum schaust du so schadenfroh? Sag mir das
Girl' you know that I'm 'bout it
Mädchen, du weißt, dass ich dabei bin
Tell me why, tell me why, tell me why
Sag mir warum, sag mir warum, sag mir warum
Why you looking at me like that? (Why you looking at me like that?)
Warum siehst du mich so an? (Warum siehst du mich so an?)
Girl, you know that I'm 'bout it
Mädchen, du weißt, dass ich dabei bin
Why you look so smug for? Tell me that
Warum schaust du so schadenfroh? Sag mir das
(Would you tell me why you plotting on me like that?)
(Würdest du mir sagen, warum du mich so ausspionierst?)
Girl' you know that I'm 'bout it
Mädchen, du weißt, dass ich dabei bin
Tell me why, tell me why, tell me why
Sag mir warum, sag mir warum, sag mir warum
Why you looking at me like that?
Warum siehst du mich so an?
(Why you looking at me like that? Yeah)
(Warum siehst du mich so an? Ja)





Writer(s): Shaun Woode


Attention! Feel free to leave feedback.