Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smug! (feat. Caspy!)
Schadenfroh! (feat. Caspy!)
Call
me
(No
seriously,
call
me)
Ruf
mich
an
(Nein,
im
Ernst,
ruf
mich
an)
Question
marks
on
my
head
(I'm
really
wondering
what
you
did
today)
Fragezeichen
auf
meinem
Kopf
(Ich
frage
mich
wirklich,
was
du
heute
gemacht
hast)
I'm
sorry
(Uh)
I
don't
understand
what
you
said
Tut
mir
leid
(Äh),
ich
verstehe
nicht,
was
du
gesagt
hast
(Yeah,
I'm
not
getting
what
you're
saying,
repeat
that?)
(Ja,
ich
verstehe
nicht,
was
du
sagst,
wiederhole
das
bitte?)
I
know
we'll
get
in
trouble
Ich
weiß,
wir
bekommen
Ärger
But
I'm
tryna
talk
to
you
down
in
the
classroom
Aber
ich
versuche,
mit
dir
unten
im
Klassenzimmer
zu
reden
You've
been
looking
at
me,
giving
me
your
past
tunes
Du
hast
mich
angesehen
und
mir
deine
alten
Melodien
gegeben
I'm
the
specimen,
you
been
posted
in
the
lab
room
Ich
bin
das
Versuchsobjekt,
du
bist
im
Labor
stationiert
When
you
staring
at
me,
I
swear
your
eyes
will
give
me
sad
tunes
Wenn
du
mich
anstarrst,
ich
schwöre,
deine
Augen
geben
mir
traurige
Melodien
And
you
smile
is
kinda
sinister
Und
dein
Lächeln
ist
irgendwie
unheimlich
Optimism
[?]
the
way
you
plot
down
on
these
finishes
Optimismus
[?]
die
Art,
wie
du
diese
Abschlüsse
planst
Always
leading
up
to
tricks
and
things
you
administer
Führt
immer
zu
Tricks
und
Dingen,
die
du
verabreichst
Acting
holy
moe,
[?]
with
some
vinegar
Tust
so
heilig,
moe,
[?]
mit
etwas
Essig
Paranoid,
tell
me
what
your
next
move
is
before
I
Paranoid,
sag
mir,
was
dein
nächster
Schritt
ist,
bevor
ich
Lose
my
voice
yelling
at
you
tryna
figure
out
your
Meine
Stimme
verliere,
weil
ich
dich
anschreie
und
versuche,
deine
Plotting
choice
geplante
Wahl
herauszufinden
Hurry
up
hime
'cause
I'm
feeling
annoyed
Beeil
dich,
Hime,
denn
ich
bin
genervt
Girl,
you
know
that
I'm
'bout
it
Mädchen,
du
weißt,
dass
ich
dabei
bin
Why
you
look
so
smug
for?
Tell
me
that
Warum
schaust
du
so
schadenfroh?
Sag
mir
das
Girl'
you
know
that
I'm
'bout
it
Mädchen,
du
weißt,
dass
ich
dabei
bin
Tell
me
why,
tell
me
why,
tell
me
why
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum,
sag
mir
warum
Why
you
looking
at
me
like
that?
Warum
siehst
du
mich
so
an?
Girl,
you
know
that
I'm
'bout
it
Mädchen,
du
weißt,
dass
ich
dabei
bin
Why
you
look
so
smug
for?
Tell
me
that
Warum
schaust
du
so
schadenfroh?
Sag
mir
das
Girl'
you
know
that
I'm
'bout
it
Mädchen,
du
weißt,
dass
ich
dabei
bin
Tell
me
why,
tell
me
why,
tell
me
why
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum,
sag
mir
warum
Why
you
looking
at
me
like
that?
Warum
siehst
du
mich
so
an?
Excuse
me
miss,
do
you
mind
me
asking
a
question?
Entschuldigen
Sie,
Miss,
darf
ich
Ihnen
eine
Frage
stellen?
Truly
want
to
hold
all
your
love
and
affection
Ich
möchte
wirklich
deine
ganze
Liebe
und
Zuneigung
halten
I
can
grant
you
like
3 wishes,
Aladdin
Ich
kann
dir
drei
Wünsche
erfüllen,
wie
Aladdin
What
if
I
was
Roger,
you
were
just
a
rabbit
Was
wäre,
wenn
ich
Roger
wäre
und
du
nur
ein
Kaninchen?
You're
staring
at
me
from
the
back
of
the
classroom
Du
starrst
mich
von
hinten
im
Klassenzimmer
an
Even
though
you're
mad,
you're
glistenin'
like
a
crystal
Auch
wenn
du
wütend
bist,
glitzerst
du
wie
ein
Kristall
Every
time
you
sneeze,
I'll
always
say
"Bless
you"
Jedes
Mal,
wenn
du
niest,
sage
ich
"Gesundheit"
Get
on
your
nerves,
I'm
coming
to
your
rescue
Ich
gehe
dir
auf
die
Nerven,
ich
komme
zu
deiner
Rettung
Are
you
annoyed
yet?
Are
you
annoyed
yet?
Bist
du
schon
genervt?
Bist
du
schon
genervt?
When
you
blush-blush-blush
it's
a
vibe
check
Wenn
du
rot
wirst,
ist
das
ein
Vibe-Check
No
lust-lust-lust,
that's
bullshit
Keine
Lust,
das
ist
Blödsinn
Wanna
love-love-love,
are
you
mine
yet?
Ich
will
Liebe,
gehörst
du
schon
mir?
Paranoid,
tell
me
what
your
next
move
is
before
I
Paranoid,
sag
mir,
was
dein
nächster
Schritt
ist,
bevor
ich
Lose
my
voice
yelling
at
you
tryna
figure
out
your
Meine
Stimme
verliere,
weil
ich
dich
anschreie
und
versuche,
deine
Plotting
choice
geplante
Wahl
herauszufinden
Hurry
up
hime
'cause
I'm
feeling
annoyed
(Felling
annoyed)
Beeil
dich,
Hime,
denn
ich
bin
genervt
(bin
genervt)
Girl,
you
know
that
I'm
'bout
it
('Bout
it,
yeah)
Mädchen,
du
weißt,
dass
ich
dabei
bin
(dabei,
ja)
Why
you
look
so
smug
for?
Tell
me
that
Warum
schaust
du
so
schadenfroh?
Sag
mir
das
Girl'
you
know
that
I'm
'bout
it
Mädchen,
du
weißt,
dass
ich
dabei
bin
Tell
me
why,
tell
me
why,
tell
me
why
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum,
sag
mir
warum
Why
you
looking
at
me
like
that?
(Why
you
looking
at
me
like
that?)
Warum
siehst
du
mich
so
an?
(Warum
siehst
du
mich
so
an?)
Girl,
you
know
that
I'm
'bout
it
Mädchen,
du
weißt,
dass
ich
dabei
bin
Why
you
look
so
smug
for?
Tell
me
that
Warum
schaust
du
so
schadenfroh?
Sag
mir
das
(Would
you
tell
me
why
you
plotting
on
me
like
that?)
(Würdest
du
mir
sagen,
warum
du
mich
so
ausspionierst?)
Girl'
you
know
that
I'm
'bout
it
Mädchen,
du
weißt,
dass
ich
dabei
bin
Tell
me
why,
tell
me
why,
tell
me
why
Sag
mir
warum,
sag
mir
warum,
sag
mir
warum
Why
you
looking
at
me
like
that?
Warum
siehst
du
mich
so
an?
(Why
you
looking
at
me
like
that?
Yeah)
(Warum
siehst
du
mich
so
an?
Ja)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaun Woode
Album
Smug!
date of release
05-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.