Swoope feat. Natalie Lauren - Best of Me - translation of the lyrics into German

Best of Me - Swoope , Natalie Lauren translation in German




Best of Me
Das Beste von mir
All of the things I do for love
All die Dinge, die ich aus Liebe tue
Wonderin' if it's good enough
Frage mich, ob es gut genug ist
I can't let it take control of me
Ich kann nicht zulassen, dass es die Kontrolle über mich übernimmt
But I promise I'll be
Aber ich verspreche, ich werde sein
I promise You'll see
Ich verspreche, du wirst sehen
I promise to give you the best of me
Ich verspreche, dir das Beste von mir zu geben
Yeah, will I let you down
Yeah, werde ich dich enttäuschen?
Will I disappoint
Werde ich enttäuschen?
If it's too many bars will you miss the point
Wenn es zu viele Takte sind, verpasst du dann den Punkt?
Rappin' that Similac
Dieses Similac rappen
May give them boys tenderloins
Könnte den Jungs Weicheier geben
Makin' music for the shows
Musik für die Shows machen
Or explicit joints
Oder explizite Stücke
Paying homage to the head
Dem Kopf huldigen
The killer bees
Den Killer Bees
A bunch of similes
Ein Haufen Gleichnisse
Over Dilla beats
Über Dilla-Beats
Or maybe I instead start mimicking the industry
Oder vielleicht fange ich stattdessen an, die Industrie nachzuahmen
Get trapped in a genre that isn't me
Gefangen in einem Genre, das nicht meins ist
I know you gotta play the game for the victory
Ich weiß, man muss das Spiel spielen, um zu siegen
Balance is the challenge
Balance ist die Herausforderung
Selling out is a quick defeat
Sich zu verkaufen ist eine schnelle Niederlage
Trying not to let my identity be wrapped up
Versuche, meine Identität nicht davon abhängig zu machen
In whether or not play repeat or skip this beat
Ob du diesen Beat wiederholst oder überspringst
Whether or not you're impressed by my wordplay
Ob du von meinem Wortspiel beeindruckt bist oder nicht
Drama that my verse makes
Das Drama, das mein Vers verursacht
Keeping me in first place
Hält mich auf dem ersten Platz
Was that line offensive?
War diese Zeile beleidigend?
Should you run it back?
Solltest du sie zurückspulen?
Did you catch that metaphor on the first play?
Hast du die Metapher beim ersten Mal verstanden?
Is my status based off of endless tweets
Basiert mein Status auf endlosen Tweets?
If you talkin' classics
Wenn du über Klassiker sprichst
Will you mention me?
Wirst du mich erwähnen?
I don't wanna let y'all down
Ich will euch alle nicht enttäuschen
What if you don't feel me
Was, wenn ihr mich nicht fühlt?
Will you have a field day
Werdet ihr euch darüber hermachen
If this feels week
Wenn das hier schwach wirkt?
I know I probably shouldn't say this, but
Ich weiß, ich sollte das wahrscheinlich nicht sagen, aber
Hey it's Sinema
Hey, hier ist Sinema
I'm giving you the real me
Ich gebe euch mein wahres Ich
Is this pressure because I made my success an obsession
Ist dieser Druck da, weil ich meinen Erfolg zur Besessenheit gemacht habe?
Am I lesser?
Bin ich geringer?
When Christ says that I'm already accepted now
Wenn Christus sagt, dass ich bereits jetzt angenommen bin?
The standard that I'm holdin' up
Der Standard, den ich hochhalte
Is the reason I can't let you down
Ist der Grund, warum ich dich nicht enttäuschen kann
All of the things I do for love
All die Dinge, die ich aus Liebe tue
Wondering if its good enough
Frage mich, ob es gut genug ist
I can't let it take control of me
Ich kann nicht zulassen, dass es die Kontrolle über mich übernimmt
But, I promise I'll be
Aber, ich verspreche, ich werde sein
I promise you'll see
Ich verspreche, du wirst sehen
I promise to give you the best of me
Ich verspreche, dir das Beste von mir zu geben
It's been two years
Es sind zwei Jahre vergangen
And I am afraid of not makin' a classic that's not Wake Up
Und ich habe Angst, keinen Klassiker zu machen, der nicht Wake Up ist
The weight of the weight of the last one
Das Gewicht des Gewichts des letzten
Kinda takes a toll on my heart
Belastet irgendwie mein Herz
Pay up keep it in line
Zahl drauf, bleib in der Spur
Shape up
Reiß dich zusammen
Taper gonna take a whole lot more to fade us
Ein Taper wird viel mehr brauchen, um uns zu schwächen
You see what my heart made of
Du siehst, woraus mein Herz gemacht ist
Darker than Darth Vater
Dunkler als Darth Vader
Want the Mark Jacobs
Will die Mark Jacobs
More than the latter
Mehr als das Letztere
That's Mark Jacobs
Das ist Markus 8
The latter is far greater
Das Letztere ist weit größer
Small taters compared to the glory
Kleine Kartoffeln verglichen mit der Herrlichkeit
The Lord's been storin' for our say
Die der Herr für unseren Weg aufbewahrt hat
Cause after Revelation
Denn nach der Offenbarung
Way before Sega
Lange vor Sega
That's Genesis
Das ist Genesis
Images makin' us far greater
Bilder, die uns weit größer machen
So I ain't gotta measure up to your standard
Also muss ich eurem Standard nicht genügen
Cause I know I don't measure up to your standard
Denn ich weiß, ich genüge eurem Standard nicht
Perfection of the Cross
Perfektion des Kreuzes
Cause I'm inadequate to handle this
Weil ich unzulänglich bin, um damit umzugehen
My heart wasn't made for glory
Mein Herz wurde nicht für Ruhm gemacht
But the blessing of the Cross
Aber der Segen des Kreuzes
Makes me that equipped to battle this
Macht mich fähig, damit zu kämpfen
Why? Cause Jesus stands before me
Warum? Weil Jesus vor mir steht
I'm human
Ich bin menschlich
I know, I'm prone to fail u-r-e
Ich weiß, ich neige zum Versagen
So at some point I'm gonna fail you sorry
Also werde ich euch irgendwann enttäuschen, sorry
Uh, It's freedom in that
Uh, darin liegt Freiheit
So stop stressin'
Also hör auf, dich zu stressen
On whether I'm hot or not
Ob ich angesagt bin oder nicht
Not stop guessin'
Hör auf zu raten
I don't need your two thumbs up
Ich brauche eure zwei Daumen hoch nicht
So stop textin'
Also hört auf zu texten
Perfection is the goal
Perfektion ist das Ziel
But excellance is accepted
Aber Exzellenz wird akzeptiert
All last year I was wrestling with depression
Das ganze letzte Jahr habe ich mit Depressionen gekämpft
School of Hard Knocks
Schule der harten Schläge
Till I finally learned a lesson
Bis ich endlich eine Lektion gelernt habe
You don't learn to trust God
Du lernst nicht, Gott zu vertrauen
Till you gotta trust God
Bis du Gott vertrauen musst
Don't learn you got nothin'
Du lernst nicht, dass du nichts hast
Until it's just God
Bis nur noch Gott da ist
All of the things I do for love
All die Dinge, die ich aus Liebe tue
Wondering if its good enough
Frage mich, ob es gut genug ist
I can't let it take control of me
Ich kann nicht zulassen, dass es die Kontrolle über mich übernimmt
But, I promise...
Aber, ich verspreche...
I promise you'll see
Ich verspreche, du wirst sehen
Oh, I promise to give you the best of me
Oh, ich verspreche, dir das Beste von mir zu geben
All of the things I do for love (I do for love, I do for love)
All die Dinge, die ich aus Liebe tue (Ich tue es aus Liebe, ich tue es aus Liebe)
"Hey, its Mya again, I haven't heard from you,
"Hey, hier ist wieder Mya, ich habe nichts von dir gehört,
So I was just calling to check up you. Check up on us.
Also habe ich nur angerufen, um nach dir zu sehen. Nach uns zu sehen.
Something feels really different about us.
Etwas fühlt sich wirklich anders an bei uns.
I feel a distance between us, and I,
Ich spüre eine Distanz zwischen uns, und ich,
I just want you to know that I would never do anything to hurt you.
Ich möchte nur, dass du weißt, dass ich niemals etwas tun würde, um dich zu verletzen.
That I respect you,
Dass ich dich respektiere,
And I really want nothing more than to be by
Und ich wirklich nichts mehr will, als an
Your right side, so please call me again, please."
Deiner rechten Seite zu sein, also ruf mich bitte wieder an, bitte."






Attention! Feel free to leave feedback.