Lyrics and translation Swoope feat. Natalie Lauren - Best of Me
All
of
the
things
I
do
for
love
Все
что
я
делаю
ради
любви
Wonderin'
if
it's
good
enough
Интересно,
достаточно
ли
это
хорошо
I
can't
let
it
take
control
of
me
Я
не
могу
позволить
ей
взять
надо
мной
контроль.
But
I
promise
I'll
be
Но
я
обещаю,
I
promise
You'll
see
что
буду,
обещаю,
ты
увидишь.
I
promise
to
give
you
the
best
of
me
Я
обещаю
отдать
тебе
все
лучшее,
что
у
меня
есть.
Yeah,
will
I
let
you
down
Да,
неужели
я
тебя
подведу
Will
I
disappoint
Разочарую
ли
я
тебя
If
it's
too
many
bars
will
you
miss
the
point
Если
будет
слишком
много
баров,
ты
упустишь
суть?
Rappin'
that
Similac
Читаю
рэп
"Симилак".
May
give
them
boys
tenderloins
Я
могу
дать
им
вырезки
для
мальчиков.
Makin'
music
for
the
shows
Сочиняю
музыку
для
шоу.
Or
explicit
joints
Или
явные
стыки
Paying
homage
to
the
head
Воздавая
дань
уважения
голове
The
killer
bees
Пчелы-убийцы
A
bunch
of
similes
Куча
сравнений.
Over
Dilla
beats
Над
битами
Диллы
Or
maybe
I
instead
start
mimicking
the
industry
Или,
может
быть,
вместо
этого
я
начну
подражать
индустрии?
Get
trapped
in
a
genre
that
isn't
me
Застрять
в
жанре,
который
мне
не
подходит.
I
know
you
gotta
play
the
game
for
the
victory
Я
знаю
что
ты
должен
играть
в
эту
игру
ради
победы
Balance
is
the
challenge
Баланс-это
вызов.
Selling
out
is
a
quick
defeat
Распродажа-это
быстрое
поражение.
Trying
not
to
let
my
identity
be
wrapped
up
Я
пытаюсь
не
выдать
свою
личность.
In
whether
or
not
play
repeat
or
skip
this
beat
Играть
или
нет
повторять
или
пропускать
этот
ритм
Whether
or
not
you're
impressed
by
my
wordplay
Впечатлила
ли
тебя
моя
игра
слов
или
нет
Drama
that
my
verse
makes
Драма
которую
создает
мой
стих
Keeping
me
in
first
place
Удерживая
меня
на
первом
месте
Was
that
line
offensive?
Была
ли
эта
фраза
оскорбительной?
Should
you
run
it
back?
Может,
тебе
стоит
вернуть
все
назад?
Did
you
catch
that
metaphor
on
the
first
play?
Ты
уловил
эту
метафору
в
первой
пьесе?
Is
my
status
based
off
of
endless
tweets
Мой
статус
основан
на
бесконечных
твитах
If
you
talkin'
classics
Если
ты
говоришь
о
классике
Will
you
mention
me?
Ты
упомянешь
меня?
I
don't
wanna
let
y'all
down
Я
не
хочу
подводить
вас
всех.
What
if
you
don't
feel
me
Что
если
ты
не
чувствуешь
меня
Will
you
have
a
field
day
У
тебя
будет
полевой
день
If
this
feels
week
Если
это
кажется
неделей
I
know
I
probably
shouldn't
say
this,
but
Я
знаю,
что,
наверное,
не
должна
говорить
этого,
но
...
Hey
it's
Sinema
Эй
это
Синема
I'm
giving
you
the
real
me
Я
отдаю
тебе
настоящего
себя.
Is
this
pressure
because
I
made
my
success
an
obsession
Это
давление
потому
что
я
сделал
свой
успех
навязчивой
идеей
Am
I
lesser?
Неужели
я
ничтожество?
When
Christ
says
that
I'm
already
accepted
now
Когда
Христос
говорит,
что
я
уже
принят.
The
standard
that
I'm
holdin'
up
Стандарт,
который
я
придерживаюсь.
Is
the
reason
I
can't
let
you
down
Это
причина
по
которой
я
не
могу
тебя
подвести
All
of
the
things
I
do
for
love
Все
что
я
делаю
ради
любви
Wondering
if
its
good
enough
Интересно,
достаточно
ли
это
хорошо
I
can't
let
it
take
control
of
me
Я
не
могу
позволить
ей
взять
надо
мной
контроль.
But,
I
promise
I'll
be
Но
я
обещаю,
что
буду,
I
promise
you'll
see
я
обещаю,
что
ты
увидишь.
I
promise
to
give
you
the
best
of
me
Я
обещаю
отдать
тебе
все
лучшее,
что
у
меня
есть.
It's
been
two
years
Прошло
два
года.
And
I
am
afraid
of
not
makin'
a
classic
that's
not
Wake
Up
И
я
боюсь,
что
не
создам
классику,
которая
не
проснется.
The
weight
of
the
weight
of
the
last
one
Вес,
вес
последнего.
Kinda
takes
a
toll
on
my
heart
Это
как
то
сказывается
на
моем
сердце
Pay
up
keep
it
in
line
Плати,
держи
себя
в
руках.
Taper
gonna
take
a
whole
lot
more
to
fade
us
Конус
понадобится
гораздо
больше
чтобы
затмить
нас
You
see
what
my
heart
made
of
Ты
видишь
из
чего
сделано
мое
сердце
Darker
than
Darth
Vater
Темнее,
чем
Дарт
Вейтер.
Want
the
Mark
Jacobs
Хотите
Марка
Джейкобса
More
than
the
latter
Больше,
чем
последнее.
That's
Mark
Jacobs
Это
Марк
Джейкобс
The
latter
is
far
greater
Последнее
гораздо
важнее.
Small
taters
compared
to
the
glory
Маленькие
татары
по
сравнению
со
Славой
The
Lord's
been
storin'
for
our
say
Господь
ждет
нашего
слова.
Cause
after
Revelation
Причина
после
откровения
Way
before
Sega
Задолго
до
Сеги
That's
Genesis
Это
генезис.
Images
makin'
us
far
greater
Образы
делают
нас
гораздо
лучше.
So
I
ain't
gotta
measure
up
to
your
standard
Так
что
я
не
должен
соответствовать
твоим
стандартам.
Cause
I
know
I
don't
measure
up
to
your
standard
Потому
что
я
знаю
что
не
соответствую
твоим
стандартам
Perfection
of
the
Cross
Совершенство
Креста
Cause
I'm
inadequate
to
handle
this
Потому
что
я
не
в
состоянии
справиться
с
этим
My
heart
wasn't
made
for
glory
Мое
сердце
не
было
создано
для
славы.
But
the
blessing
of
the
Cross
Но
благословение
Креста
Makes
me
that
equipped
to
battle
this
Это
делает
меня
настолько
подготовленным
к
борьбе
с
этим.
Why?
Cause
Jesus
stands
before
me
Почему?
потому
что
Иисус
стоит
передо
мной
I
know,
I'm
prone
to
fail
u-r-e
Я
знаю,
я
склонен
терпеть
неудачу.
So
at
some
point
I'm
gonna
fail
you
sorry
Так
что
в
какой
то
момент
я
подведу
тебя
извини
Uh,
It's
freedom
in
that
Э-э,
в
этом
и
есть
свобода
So
stop
stressin'
Так
что
перестань
напрягаться
On
whether
I'm
hot
or
not
От
того,
горяч
я
или
нет.
Not
stop
guessin'
Не
переставай
гадать.
I
don't
need
your
two
thumbs
up
Мне
не
нужны
ваши
два
больших
пальца.
So
stop
textin'
Так
что
хватит
переписываться.
Perfection
is
the
goal
Совершенство-это
цель.
But
excellance
is
accepted
Но
превосходство
принято.
All
last
year
I
was
wrestling
with
depression
Весь
прошлый
год
я
боролся
с
депрессией.
School
of
Hard
Knocks
Школа
жестких
ударов
Till
I
finally
learned
a
lesson
Пока,
наконец,
не
усвоил
урок.
You
don't
learn
to
trust
God
Ты
не
учишься
доверять
Богу.
Till
you
gotta
trust
God
Пока
ты
не
поверишь
Богу
Don't
learn
you
got
nothin'
Не
учись,
у
тебя
ничего
нет.
Until
it's
just
God
Пока
не
останется
только
Бог.
All
of
the
things
I
do
for
love
Все
что
я
делаю
ради
любви
Wondering
if
its
good
enough
Интересно,
достаточно
ли
это
хорошо
I
can't
let
it
take
control
of
me
Я
не
могу
позволить
ей
взять
надо
мной
контроль.
But,
I
promise...
Но
я
обещаю...
I
promise
you'll
see
Я
обещаю,
что
ты
увидишь,
Oh,
I
promise
to
give
you
the
best
of
me
О,
я
обещаю
отдать
тебе
все
самое
лучшее,
что
есть
во
мне.
All
of
the
things
I
do
for
love
(I
do
for
love,
I
do
for
love)
Все,
что
я
делаю
ради
любви
(я
делаю
ради
любви,
я
делаю
ради
любви).
"Hey,
its
Mya
again,
I
haven't
heard
from
you,
"Эй,
это
снова
Майя,
я
ничего
от
тебя
не
слышал,
So
I
was
just
calling
to
check
up
you.
Check
up
on
us.
Так
что
я
просто
позвонил,
чтобы
проверить
тебя.
Something
feels
really
different
about
us.
Что-то
в
нас
действительно
изменилось.
I
feel
a
distance
between
us,
and
I,
Я
чувствую
расстояние
между
нами,
и
я...
I
just
want
you
to
know
that
I
would
never
do
anything
to
hurt
you.
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
никогда
не
сделаю
тебе
больно.
That
I
respect
you,
Что
я
уважаю
тебя.
And
I
really
want
nothing
more
than
to
be
by
И
я
действительно
ничего
не
хочу
больше,
чем
быть
рядом.
Your
right
side,
so
please
call
me
again,
please."
Твоя
правая
сторона,
так
что,
пожалуйста,
позвони
мне
еще
раз,
пожалуйста.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sinema
date of release
05-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.