Swoope - Never Left - translation of the lyrics into German

Never Left - Swoopetranslation in German




Never Left
Nie Weggewesen
I told the homies get dressed
Ich hab den Kumpels gesagt, zieht euch an
It′s go time, let the cameras roll
Es geht los, lass die Kameras laufen
What did you expect?
Was hast du erwartet?
I'm back like I never left
Ich bin zurück, als ob ich nie weg war
Yup, yup, yup, yup
Ja, ja, ja, ja
I′m back like I never left
Ich bin zurück, als ob ich nie weg war
Yup, yup, yup, yup
Ja, ja, ja, ja
I'm back like I never left
Ich bin zurück, als ob ich nie weg war
Ahem, I wanna make a toast
Ahem, ich möchte einen Toast ausbringen
Yeah, don't it feel good when you′re here with the ones you love
Yeah, fühlt es sich nicht gut an, wenn man hier mit denen ist, die man liebt
To the ones I love the most
Auf die, die ich am meisten liebe
Really ain′t got nothin', but it feel like it′s just enough
Haben eigentlich nichts, aber es fühlt sich an, als wär's gerade genug
Lemme see those glasses high
Lasst mich diese Gläser hoch sehen
Yeah yeah, and it's just enough
Yeah yeah, und es ist gerade genug
Celebrating life
Wir feiern das Leben
Yeah, yeah, we got just enough
Yeah, yeah, wir haben gerade genug
Yeah
Yeah
Yeah, yeah, you know it′s enough
Yeah, yeah, du weißt, es ist genug
Yeah, one take, what's up?
Yeah, One Take, was geht?
Yeah
Yeah
I′m back like I never left, blessed what you call that
Ich bin zurück, als ob ich nie weg war, gesegnet, wie du das nennst
I ain't came up, God came through, all facts
Ich bin nicht aufgestiegen, Gott hat geholfen, reine Fakten
Errybody got a story, mine ain't funny
Jeder hat 'ne Geschichte, meine ist nicht lustig
Errybody got a price, mine ain′t money
Jeder hat einen Preis, meiner ist nicht Geld
Old head told me "Know yo′ worth, then add tax"
Alter Hase sagte mir: "Kenn deinen Wert, dann schlag Steuern drauf"
"Take what you heard, then add facts"
"Nimm, was du gehört hast, dann füg Fakten hinzu"
"Fam is only loyalty, never half that"
"Familie ist nur Loyalität, niemals halbherzig"
"Fam is only royalty, never ASCAP"
"Familie ist nur Königtum, niemals ASCAP"
AK-Town back for the city where it first started
AK-Town zurück für die Stadt, wo alles begann
Back twice for the homies that's dearly departed
Zweimal zurück für die Kumpels, die von uns gegangen sind
Back again, grind ′til I move my momma
Wieder zurück, rackern, bis ich meine Mama umziehe
Into a bigger crib all with a new designer
In eine größere Bude, alles neu vom Designer
Moving with the same team members
Unterwegs mit denselben Teammitgliedern
We in the right lane like 18 wheelers
Wir sind auf der richtigen Spur wie 18-Tonner
I admit, that my crew, flyer than, stewardess, and pilot
Ich geb's zu, meine Crew, fresher als Stewardess und Pilot
Sorry for the way ya' boy screwed up the diet
Sorry dafür, wie dein Junge die Diät versaut hat
Now I′m back like I never left
Jetzt bin ich zurück, als ob ich nie weg war
Yeah, don't it feel so good when you′re here with the ones you love
Yeah, fühlt es sich nicht so gut an, wenn man hier mit denen ist, die man liebt
Really ain't got nothin', but it feel like it′s just enough
Haben eigentlich nichts, aber es fühlt sich an, als wär's gerade genug
And you back like you never left
Und du bist zurück, als wärst du nie weg gewesen
Yup, yup, yup, yup
Ja, ja, ja, ja
And we back like we never left
Und wir sind zurück, als wären wir nie weg gewesen
Woo, ayy!
Woo, ayy!
If you feel the same way, know we back like we never left
Wenn du genauso fühlst, wisse, wir sind zurück, als wären wir nie weg gewesen
Woo, yup, yup, yup, yup
Woo, ja, ja, ja, ja
Boy back like he never left
Der Junge ist zurück, als wär er nie weg gewesen
Momma, gon′ get the fine china, woo
Mama, hol das feine Porzellan, woo
I'ma bring it back like a wind-up, woo
Ich bring's zurück wie ein Aufziehteil, woo
Yeah, yeah, you know where to find us
Yeah, yeah, du weißt, wo du uns findest
Right here, nunna somet′in, yuh, back like we never left
Genau hier, ohne Frage, ja, zurück, als wären wir nie weg gewesen
Yup, yup, yup, yup, yup
Ja, ja, ja, ja, ja
Ya' boy back like he never left
Dein Junge ist zurück, als wär er nie weg gewesen
Yup, yup, yup, yup, yup (back-back)
Ja, ja, ja, ja, ja (zurück-zurück)
Cats don′t be wanting music no more
Die Typen wollen keine Musik mehr
Back-back like he never left
Zurück-zurück, als wär er nie weg gewesen
They be wanting that rachet, so here you go
Die wollen dieses Prollige, also hier habt ihr's
Where you been? I been gone!
Wo warst du? Ich war weg!
Why you back? Been too long!
Warum bist du zurück? War zu lang!
Thought I was off, what you on?
Dachtest, ich wär raus, was ist mit dir los?
I had to skrrt, so I could come
Ich musste 'skrrt' machen, damit ich kommen konnte
Back like I never left
Zurück, als ob ich nie weg war
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Back like he never left
Zurück, als wär er nie weg gewesen
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Like I never left (alright)
Als ob ich nie weg war (alright)
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Back-back
Zurück-zurück
Back like I forgot somethin'
Zurück, als hätte ich was vergessen
Left out like I stole somethin′
Rausgegangen, als hätte ich was gestohlen
New crew? I ain't got one
Neue Crew? Hab keine
Bless God for my old ones
Gott sei Dank für meine alten
Bless God for my old ones
Gott sei Dank für meine alten
Wake Up, that's my old one
Wake Up, das ist mein Altes
Jay say you want the old one?
Jay sagt, du willst das Alte?
Go and listen to the old one!
Dann geh und hör dir das Alte an!
Back, back with the newness
Zurück, zurück mit dem Neuen
Hear this they gon′ lose it
Hören sie das, drehen sie durch
Backpacks to the truest
Backpacker bis ins Mark
But keep up, keep it moving
Aber halt mit, bleib in Bewegung
I′m an Anomaly
Ich bin eine Anomalie
Check the gold plaque
Check die goldene Schallplatte
'Crae, tell ′em we still follow Jesus
'Crae, sag ihnen, wir folgen immer noch Jesus
They can hold that
Das können sie sich merken
I'm back like a chiropractor off of vacation
Ich bin zurück wie ein Chiropraktiker aus dem Urlaub
Couldn′t come home 'til I covered all my bases
Konnte nicht nach Hause kommen, bis ich alle meine Bases abgedeckt habe
It′s it's least I could do, like I'm working out of Avis
Es ist das Mindeste, was ich tun kann, als ob ich bei Avis arbeite
Eyes on Zion, unplug from the Matrix
Augen auf Zion, aus der Matrix ausgeklinkt
Now I′m back
Jetzt bin ich zurück
Where you been? I been gone!
Wo warst du? Ich war weg!
Why you back? Been too long!
Warum bist du zurück? War zu lang!
Thought I was off, what you on?
Dachtest, ich wär raus, was ist mit dir los?
I had to skrrt, so I could come
Ich musste 'skrrt' machen, damit ich kommen konnte
Back like I never left
Zurück, als ob ich nie weg war
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Back like he never left
Zurück, als wär er nie weg gewesen
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Like I never left (alright)
Als ob ich nie weg war (alright)
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Back-back like he never left
Zurück-zurück, als wär er nie weg gewesen
Back-back
Zurück-zurück
Momma, gon′ get the fine china, woo
Mama, hol das feine Porzellan, woo
I'ma bring it back like a wind-up, woo
Ich bring's zurück wie ein Aufziehteil, woo
Yeah, yeah, you know where to find us
Yeah, yeah, du weißt, wo du uns findest
Right here, nunna somet′in, yuh, back like we never left
Genau hier, ohne Frage, ja, zurück, als wären wir nie weg gewesen
Yup, yup, yup, yup, yup
Ja, ja, ja, ja, ja
Ya' boy back like he never left
Dein Junge ist zurück, als wär er nie weg gewesen
Yup, yup, yup, yup, yup (back-back)
Ja, ja, ja, ja, ja (zurück-zurück)
Cats don′t be wanting music no more
Die Typen wollen keine Musik mehr
Back-back like he never left
Zurück-zurück, als wär er nie weg gewesen
They be wanting that rachet, so here you go
Die wollen dieses Prollige, also hier habt ihr's
Where you been? I been gone!
Wo warst du? Ich war weg!
Why you back? Been too long!
Warum bist du zurück? War zu lang!
Thought I was off, what you on?
Dachtest, ich wär raus, was ist mit dir los?
I had to skrrt, so I could come
Ich musste 'skrrt' machen, damit ich kommen konnte
Back like I never left
Zurück, als ob ich nie weg war
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Back like he never left
Zurück, als wär er nie weg gewesen
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Like I never left (alright)
Als ob ich nie weg war (alright)
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Back-back
Zurück-zurück
Back like I forgot somethin'
Zurück, als hätte ich was vergessen
Left out like I stole somethin′
Rausgegangen, als hätte ich was gestohlen
New crew? I ain't got one
Neue Crew? Hab keine
Bless God for my old ones
Gott sei Dank für meine alten
Bless God for my old ones
Gott sei Dank für meine alten
Wake Up, that's my old one
Wake Up, das ist mein Altes
Jay say you want the old one?
Jay sagt, du willst das Alte?
Go and listen to the old one!
Dann geh und hör dir das Alte an!
Back, back with the newness
Zurück, zurück mit dem Neuen
Hear this they gon′ lose it
Hören sie das, drehen sie durch
Backpacks to the truest
Backpacker bis ins Mark
But keep up, keep it moving
Aber halt mit, bleib in Bewegung
I′m an Anomaly
Ich bin eine Anomalie
Check the gold plaque
Check die goldene Schallplatte
'Crae, tell ′em we still follow Jesus
'Crae, sag ihnen, wir folgen immer noch Jesus
They can hold that
Das können sie sich merken
I'm back like a chiropractor off of vacation
Ich bin zurück wie ein Chiropraktiker aus dem Urlaub
Couldn′t come home 'til I covered all my bases
Konnte nicht nach Hause kommen, bis ich alle meine Bases abgedeckt habe
It′s it's least I could do, like I'm working out of???
Es ist das Mindeste, was ich tun kann, als ob ich bei Avis arbeite
Eyes on Zion, unplug from the Matrix
Augen auf Zion, aus der Matrix ausgeklinkt
Now I′m back
Jetzt bin ich zurück
Where you been? I been gone!
Wo warst du? Ich war weg!
Why you back? Been too long!
Warum bist du zurück? War zu lang!
Thought I was off, what you on?
Dachtest, ich wär raus, was ist mit dir los?
I had to skrrt, so I could come
Ich musste 'skrrt' machen, damit ich kommen konnte
Back like I never left
Zurück, als ob ich nie weg war
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Back like he never left
Zurück, als wär er nie weg gewesen
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Like I never left (alright)
Als ob ich nie weg war (alright)
Like I never left
Als ob ich nie weg war
Back-back like he never left
Zurück-zurück, als wär er nie weg gewesen
Back-back
Zurück-zurück





Writer(s): Lawrence Allen Swoope Ii


Attention! Feel free to leave feedback.