Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
told
the
homies
get
dressed
Ich
hab
den
Kumpels
gesagt,
zieht
euch
an
It′s
go
time,
let
the
cameras
roll
Es
geht
los,
lass
die
Kameras
laufen
What
did
you
expect?
Was
hast
du
erwartet?
I'm
back
like
I
never
left
Ich
bin
zurück,
als
ob
ich
nie
weg
war
Yup,
yup,
yup,
yup
Ja,
ja,
ja,
ja
I′m
back
like
I
never
left
Ich
bin
zurück,
als
ob
ich
nie
weg
war
Yup,
yup,
yup,
yup
Ja,
ja,
ja,
ja
I'm
back
like
I
never
left
Ich
bin
zurück,
als
ob
ich
nie
weg
war
Ahem,
I
wanna
make
a
toast
Ahem,
ich
möchte
einen
Toast
ausbringen
Yeah,
don't
it
feel
good
when
you′re
here
with
the
ones
you
love
Yeah,
fühlt
es
sich
nicht
gut
an,
wenn
man
hier
mit
denen
ist,
die
man
liebt
To
the
ones
I
love
the
most
Auf
die,
die
ich
am
meisten
liebe
Really
ain′t
got
nothin',
but
it
feel
like
it′s
just
enough
Haben
eigentlich
nichts,
aber
es
fühlt
sich
an,
als
wär's
gerade
genug
Lemme
see
those
glasses
high
Lasst
mich
diese
Gläser
hoch
sehen
Yeah
yeah,
and
it's
just
enough
Yeah
yeah,
und
es
ist
gerade
genug
Celebrating
life
Wir
feiern
das
Leben
Yeah,
yeah,
we
got
just
enough
Yeah,
yeah,
wir
haben
gerade
genug
Yeah,
yeah,
you
know
it′s
enough
Yeah,
yeah,
du
weißt,
es
ist
genug
Yeah,
one
take,
what's
up?
Yeah,
One
Take,
was
geht?
I′m
back
like
I
never
left,
blessed
what
you
call
that
Ich
bin
zurück,
als
ob
ich
nie
weg
war,
gesegnet,
wie
du
das
nennst
I
ain't
came
up,
God
came
through,
all
facts
Ich
bin
nicht
aufgestiegen,
Gott
hat
geholfen,
reine
Fakten
Errybody
got
a
story,
mine
ain't
funny
Jeder
hat
'ne
Geschichte,
meine
ist
nicht
lustig
Errybody
got
a
price,
mine
ain′t
money
Jeder
hat
einen
Preis,
meiner
ist
nicht
Geld
Old
head
told
me
"Know
yo′
worth,
then
add
tax"
Alter
Hase
sagte
mir:
"Kenn
deinen
Wert,
dann
schlag
Steuern
drauf"
"Take
what
you
heard,
then
add
facts"
"Nimm,
was
du
gehört
hast,
dann
füg
Fakten
hinzu"
"Fam
is
only
loyalty,
never
half
that"
"Familie
ist
nur
Loyalität,
niemals
halbherzig"
"Fam
is
only
royalty,
never
ASCAP"
"Familie
ist
nur
Königtum,
niemals
ASCAP"
AK-Town
back
for
the
city
where
it
first
started
AK-Town
zurück
für
die
Stadt,
wo
alles
begann
Back
twice
for
the
homies
that's
dearly
departed
Zweimal
zurück
für
die
Kumpels,
die
von
uns
gegangen
sind
Back
again,
grind
′til
I
move
my
momma
Wieder
zurück,
rackern,
bis
ich
meine
Mama
umziehe
Into
a
bigger
crib
all
with
a
new
designer
In
eine
größere
Bude,
alles
neu
vom
Designer
Moving
with
the
same
team
members
Unterwegs
mit
denselben
Teammitgliedern
We
in
the
right
lane
like
18
wheelers
Wir
sind
auf
der
richtigen
Spur
wie
18-Tonner
I
admit,
that
my
crew,
flyer
than,
stewardess,
and
pilot
Ich
geb's
zu,
meine
Crew,
fresher
als
Stewardess
und
Pilot
Sorry
for
the
way
ya'
boy
screwed
up
the
diet
Sorry
dafür,
wie
dein
Junge
die
Diät
versaut
hat
Now
I′m
back
like
I
never
left
Jetzt
bin
ich
zurück,
als
ob
ich
nie
weg
war
Yeah,
don't
it
feel
so
good
when
you′re
here
with
the
ones
you
love
Yeah,
fühlt
es
sich
nicht
so
gut
an,
wenn
man
hier
mit
denen
ist,
die
man
liebt
Really
ain't
got
nothin',
but
it
feel
like
it′s
just
enough
Haben
eigentlich
nichts,
aber
es
fühlt
sich
an,
als
wär's
gerade
genug
And
you
back
like
you
never
left
Und
du
bist
zurück,
als
wärst
du
nie
weg
gewesen
Yup,
yup,
yup,
yup
Ja,
ja,
ja,
ja
And
we
back
like
we
never
left
Und
wir
sind
zurück,
als
wären
wir
nie
weg
gewesen
If
you
feel
the
same
way,
know
we
back
like
we
never
left
Wenn
du
genauso
fühlst,
wisse,
wir
sind
zurück,
als
wären
wir
nie
weg
gewesen
Woo,
yup,
yup,
yup,
yup
Woo,
ja,
ja,
ja,
ja
Boy
back
like
he
never
left
Der
Junge
ist
zurück,
als
wär
er
nie
weg
gewesen
Momma,
gon′
get
the
fine
china,
woo
Mama,
hol
das
feine
Porzellan,
woo
I'ma
bring
it
back
like
a
wind-up,
woo
Ich
bring's
zurück
wie
ein
Aufziehteil,
woo
Yeah,
yeah,
you
know
where
to
find
us
Yeah,
yeah,
du
weißt,
wo
du
uns
findest
Right
here,
nunna
somet′in,
yuh,
back
like
we
never
left
Genau
hier,
ohne
Frage,
ja,
zurück,
als
wären
wir
nie
weg
gewesen
Yup,
yup,
yup,
yup,
yup
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ya'
boy
back
like
he
never
left
Dein
Junge
ist
zurück,
als
wär
er
nie
weg
gewesen
Yup,
yup,
yup,
yup,
yup
(back-back)
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
(zurück-zurück)
Cats
don′t
be
wanting
music
no
more
Die
Typen
wollen
keine
Musik
mehr
Back-back
like
he
never
left
Zurück-zurück,
als
wär
er
nie
weg
gewesen
They
be
wanting
that
rachet,
so
here
you
go
Die
wollen
dieses
Prollige,
also
hier
habt
ihr's
Where
you
been?
I
been
gone!
Wo
warst
du?
Ich
war
weg!
Why
you
back?
Been
too
long!
Warum
bist
du
zurück?
War
zu
lang!
Thought
I
was
off,
what
you
on?
Dachtest,
ich
wär
raus,
was
ist
mit
dir
los?
I
had
to
skrrt,
so
I
could
come
Ich
musste
'skrrt'
machen,
damit
ich
kommen
konnte
Back
like
I
never
left
Zurück,
als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Back
like
he
never
left
Zurück,
als
wär
er
nie
weg
gewesen
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
(alright)
Als
ob
ich
nie
weg
war
(alright)
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Back
like
I
forgot
somethin'
Zurück,
als
hätte
ich
was
vergessen
Left
out
like
I
stole
somethin′
Rausgegangen,
als
hätte
ich
was
gestohlen
New
crew?
I
ain't
got
one
Neue
Crew?
Hab
keine
Bless
God
for
my
old
ones
Gott
sei
Dank
für
meine
alten
Bless
God
for
my
old
ones
Gott
sei
Dank
für
meine
alten
Wake
Up,
that's
my
old
one
Wake
Up,
das
ist
mein
Altes
Jay
say
you
want
the
old
one?
Jay
sagt,
du
willst
das
Alte?
Go
and
listen
to
the
old
one!
Dann
geh
und
hör
dir
das
Alte
an!
Back,
back
with
the
newness
Zurück,
zurück
mit
dem
Neuen
Hear
this
they
gon′
lose
it
Hören
sie
das,
drehen
sie
durch
Backpacks
to
the
truest
Backpacker
bis
ins
Mark
But
keep
up,
keep
it
moving
Aber
halt
mit,
bleib
in
Bewegung
I′m
an
Anomaly
Ich
bin
eine
Anomalie
Check
the
gold
plaque
Check
die
goldene
Schallplatte
'Crae,
tell
′em
we
still
follow
Jesus
'Crae,
sag
ihnen,
wir
folgen
immer
noch
Jesus
They
can
hold
that
Das
können
sie
sich
merken
I'm
back
like
a
chiropractor
off
of
vacation
Ich
bin
zurück
wie
ein
Chiropraktiker
aus
dem
Urlaub
Couldn′t
come
home
'til
I
covered
all
my
bases
Konnte
nicht
nach
Hause
kommen,
bis
ich
alle
meine
Bases
abgedeckt
habe
It′s
it's
least
I
could
do,
like
I'm
working
out
of
Avis
Es
ist
das
Mindeste,
was
ich
tun
kann,
als
ob
ich
bei
Avis
arbeite
Eyes
on
Zion,
unplug
from
the
Matrix
Augen
auf
Zion,
aus
der
Matrix
ausgeklinkt
Now
I′m
back
Jetzt
bin
ich
zurück
Where
you
been?
I
been
gone!
Wo
warst
du?
Ich
war
weg!
Why
you
back?
Been
too
long!
Warum
bist
du
zurück?
War
zu
lang!
Thought
I
was
off,
what
you
on?
Dachtest,
ich
wär
raus,
was
ist
mit
dir
los?
I
had
to
skrrt,
so
I
could
come
Ich
musste
'skrrt'
machen,
damit
ich
kommen
konnte
Back
like
I
never
left
Zurück,
als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Back
like
he
never
left
Zurück,
als
wär
er
nie
weg
gewesen
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
(alright)
Als
ob
ich
nie
weg
war
(alright)
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Back-back
like
he
never
left
Zurück-zurück,
als
wär
er
nie
weg
gewesen
Momma,
gon′
get
the
fine
china,
woo
Mama,
hol
das
feine
Porzellan,
woo
I'ma
bring
it
back
like
a
wind-up,
woo
Ich
bring's
zurück
wie
ein
Aufziehteil,
woo
Yeah,
yeah,
you
know
where
to
find
us
Yeah,
yeah,
du
weißt,
wo
du
uns
findest
Right
here,
nunna
somet′in,
yuh,
back
like
we
never
left
Genau
hier,
ohne
Frage,
ja,
zurück,
als
wären
wir
nie
weg
gewesen
Yup,
yup,
yup,
yup,
yup
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Ya'
boy
back
like
he
never
left
Dein
Junge
ist
zurück,
als
wär
er
nie
weg
gewesen
Yup,
yup,
yup,
yup,
yup
(back-back)
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
(zurück-zurück)
Cats
don′t
be
wanting
music
no
more
Die
Typen
wollen
keine
Musik
mehr
Back-back
like
he
never
left
Zurück-zurück,
als
wär
er
nie
weg
gewesen
They
be
wanting
that
rachet,
so
here
you
go
Die
wollen
dieses
Prollige,
also
hier
habt
ihr's
Where
you
been?
I
been
gone!
Wo
warst
du?
Ich
war
weg!
Why
you
back?
Been
too
long!
Warum
bist
du
zurück?
War
zu
lang!
Thought
I
was
off,
what
you
on?
Dachtest,
ich
wär
raus,
was
ist
mit
dir
los?
I
had
to
skrrt,
so
I
could
come
Ich
musste
'skrrt'
machen,
damit
ich
kommen
konnte
Back
like
I
never
left
Zurück,
als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Back
like
he
never
left
Zurück,
als
wär
er
nie
weg
gewesen
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
(alright)
Als
ob
ich
nie
weg
war
(alright)
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Back
like
I
forgot
somethin'
Zurück,
als
hätte
ich
was
vergessen
Left
out
like
I
stole
somethin′
Rausgegangen,
als
hätte
ich
was
gestohlen
New
crew?
I
ain't
got
one
Neue
Crew?
Hab
keine
Bless
God
for
my
old
ones
Gott
sei
Dank
für
meine
alten
Bless
God
for
my
old
ones
Gott
sei
Dank
für
meine
alten
Wake
Up,
that's
my
old
one
Wake
Up,
das
ist
mein
Altes
Jay
say
you
want
the
old
one?
Jay
sagt,
du
willst
das
Alte?
Go
and
listen
to
the
old
one!
Dann
geh
und
hör
dir
das
Alte
an!
Back,
back
with
the
newness
Zurück,
zurück
mit
dem
Neuen
Hear
this
they
gon′
lose
it
Hören
sie
das,
drehen
sie
durch
Backpacks
to
the
truest
Backpacker
bis
ins
Mark
But
keep
up,
keep
it
moving
Aber
halt
mit,
bleib
in
Bewegung
I′m
an
Anomaly
Ich
bin
eine
Anomalie
Check
the
gold
plaque
Check
die
goldene
Schallplatte
'Crae,
tell
′em
we
still
follow
Jesus
'Crae,
sag
ihnen,
wir
folgen
immer
noch
Jesus
They
can
hold
that
Das
können
sie
sich
merken
I'm
back
like
a
chiropractor
off
of
vacation
Ich
bin
zurück
wie
ein
Chiropraktiker
aus
dem
Urlaub
Couldn′t
come
home
'til
I
covered
all
my
bases
Konnte
nicht
nach
Hause
kommen,
bis
ich
alle
meine
Bases
abgedeckt
habe
It′s
it's
least
I
could
do,
like
I'm
working
out
of???
Es
ist
das
Mindeste,
was
ich
tun
kann,
als
ob
ich
bei
Avis
arbeite
Eyes
on
Zion,
unplug
from
the
Matrix
Augen
auf
Zion,
aus
der
Matrix
ausgeklinkt
Now
I′m
back
Jetzt
bin
ich
zurück
Where
you
been?
I
been
gone!
Wo
warst
du?
Ich
war
weg!
Why
you
back?
Been
too
long!
Warum
bist
du
zurück?
War
zu
lang!
Thought
I
was
off,
what
you
on?
Dachtest,
ich
wär
raus,
was
ist
mit
dir
los?
I
had
to
skrrt,
so
I
could
come
Ich
musste
'skrrt'
machen,
damit
ich
kommen
konnte
Back
like
I
never
left
Zurück,
als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Back
like
he
never
left
Zurück,
als
wär
er
nie
weg
gewesen
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Like
I
never
left
(alright)
Als
ob
ich
nie
weg
war
(alright)
Like
I
never
left
Als
ob
ich
nie
weg
war
Back-back
like
he
never
left
Zurück-zurück,
als
wär
er
nie
weg
gewesen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lawrence Allen Swoope Ii
Attention! Feel free to leave feedback.