Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ells,
cue
the
sample
Ells,
spiel
den
Sample
ab
Don′t
rush
it
nigga,
just
sing
that
shit
Beeil
dich
nicht,
Alter,
sing
einfach
den
Scheiß
I
don't
wanna
hear
that
bullshit
Ich
will
diesen
Bullshit
nicht
hören
Jag
gon′
pull
up
at
the
drums,
on
the
bass
line
whatever
Jag
wird
bei
den
Drums
aufkreuzen,
bei
der
Bassline,
was
auch
immer
Yeah,
tell
Translee
pull
up
like
around
like,
like
nine
o'clock
Yeah,
sag
Translee,
er
soll
so
gegen,
so
gegen
neun
Uhr
aufkreuzen
Yeah,
check,
didn't
I
grow
up?
Yeah,
check,
bin
ich
nicht
erwachsen
geworden?
Didn′t
I
put
the
pen
down
and
gave
y′all
the
notebook
like
Noah?
Hab
ich
nicht
den
Stift
niedergelegt
und
euch
das
Notizbuch
gegeben
wie
Noah?
Didn't
I
show
up
with
my
tank
on
empty?
Bin
ich
nicht
aufgetaucht,
als
mein
Tank
leer
war?
Waited
to
blow
up,
look
at
the
way
y′all
envy
shit
Habe
gewartet,
durchzustarten,
schau
dir
an,
wie
ihr
Scheiß
beneidet
Didn't
I
help
everybody
I
had
around
me?
Habe
ich
nicht
jedem
geholfen,
den
ich
um
mich
hatte?
Man
in
the
mirror,
kept
lookin′
for
him
but
hadn't
found
me
Mann
im
Spiegel,
suchte
weiter
nach
ihm,
aber
hatte
mich
nicht
gefunden
Was
drowning
but
didn′t
I
learn
to
swim?
I
listened
to
my
pops
War
am
Ertrinken,
aber
hab
ich
nicht
schwimmen
gelernt?
Ich
hörte
auf
meinen
Vater
Taught
my
son
what
I
learned
from
him,
it
worked
for
him
Lehrte
meinen
Sohn,
was
ich
von
ihm
gelernt
habe,
es
funktionierte
für
ihn
And
didn't
I
listen
to
Aquemini?
Und
habe
ich
nicht
Aquemini
gehört?
I
skipped
Big
Boi
verse
just
to
get
to
Andre
Ich
übersprang
Big
Bois
Strophe,
nur
um
zu
Andre
zu
kommen
Then
later
realized,
I
should've
let
the
whole
song
play
Später
wurde
mir
klar,
ich
hätte
den
ganzen
Song
laufen
lassen
sollen
Didn′t
I
hustle
on
the
road
all
day?
You
was
at
home
always
Habe
ich
nicht
den
ganzen
Tag
auf
der
Straße
geackert?
Du
warst
immer
zu
Hause
Didn′t
I
drop
so
fast?
Didn't
I
record?
Habe
ich
nicht
so
schnell
gedroppt?
Habe
ich
nicht
aufgenommen?
All
the
way
turnt
up
for
Roscoe
Dash
Voll
aufgedreht
für
Roscoe
Dash
Didn′t
I
have
to
say
it
like
that?
Musste
ich
das
nicht
so
sagen?
Didn't
I
borrow
ten
thou′
from
H
and
paid
it
right
back?
Habe
ich
nicht
zehntausend
von
H
geliehen
und
es
sofort
zurückgezahlt?
Myself
was
down
and
out
but
he
helped
without
a
doubt
Ich
selbst
war
am
Boden,
aber
er
half
ohne
Zweifel
And
I
was
that
much
short
and
it
helped
me
buy
a
house,
ugh
Und
mir
fehlte
genau
so
viel,
und
es
half
mir,
ein
Haus
zu
kaufen,
ugh
Didn't
I
hang
on?
Didn′t
I
have
Jacquees
Habe
ich
nicht
durchgehalten?
Hatte
ich
nicht
Jacquees
John
John
Da
Don,
and
Migos
on
the
same
song?
John
John
Da
Don
und
Migos
auf
demselben
Song?
And
21
others,
yeah
I
did
did
it
Und
21
andere,
yeah,
ich
hab's
getan
Didn't
I
kill
Sway
In
The
Morning
for
six
minutes?
Habe
ich
nicht
Sway
In
The
Morning
sechs
Minuten
lang
rasiert?
Didn't
I
do
a
song
with
Premier
like-
Habe
ich
nicht
einen
Song
mit
Premier
gemacht,
wie-
Didn′t
I?
Yeah,
I
did,
ugh,
I
did,
yeah,
I
did
Hab
ich
nicht?
Yeah,
hab
ich,
ugh,
hab
ich,
yeah,
hab
ich
Yo
Sy
this
remind
me
of
Mariachi
days
Yo
Sy,
das
erinnert
mich
an
die
Mariachi-Tage
If
you
know,
you
know
(Yeah)
Wenn
du
es
weißt,
weißt
du
es
(Yeah)
Didn′t
I
give
'em
"Lost
in
the
Sauce"
but
they
still
lost?
Hab
ich
ihnen
nicht
"Lost
in
the
Sauce"
gegeben,
aber
sie
sind
immer
noch
verloren?
Gave
the
game
free,
I
already
had
squared
the
cost
Gab
das
Spiel
umsonst,
ich
hatte
die
Kosten
bereits
beglichen
Didn′t
I
make
Hollypark
sign
me
while
I
was
working?
Hab
ich
nicht
dafür
gesorgt,
dass
Hollypark
mich
unter
Vertrag
nahm,
während
ich
arbeitete?
I
was
rappin'
truth
while
Atlanta
was
swag
surfin′
Ich
rappte
die
Wahrheit,
während
Atlanta
Swag
gesurft
hat
Didn't
I
give
you
culture
before
it
was
for
the
culture
Hab
ich
dir
nicht
Kultur
gegeben,
bevor
es
für
die
Kultur
war
Before
you
could
see
the
vultures,
I
mean
Bevor
du
die
Geier
sehen
konntest,
ich
meine
Someone
gotta
die
right?
To
see
the
vultures
Jemand
muss
doch
sterben,
oder?
Um
die
Geier
zu
sehen
That
mean
culture
dead
Das
bedeutet,
die
Kultur
ist
tot
So
go
ahead
and
put
your
boy
face
up
on
the
sculpture
head
Also
mach
weiter
und
setz
das
Gesicht
deines
Jungen
auf
den
Skulpturenkopf
Didn′t
I
give
you
black?
Didn't
I
give
you
facts?
(Ugh)
Hab
ich
dir
nicht
Schwarz
gegeben?
Hab
ich
dir
nicht
Fakten
gegeben?
(Ugh)
Didn't
I
never
slip
especially
on
wax?
(Nope)
Bin
ich
nicht
niemals
ausgerutscht,
besonders
auf
Platte?
(Nö)
Didn′t
I
make
T.I.P
double
back
to
′Bama
after
Dough
died
Hab
ich
nicht
T.I.P
dazu
gebracht,
nach
'Bama
zurückzukehren,
nachdem
Dough
starb
Just
keepin'
the
spotlight
on
that
road
tied
(Grandma)
Nur
um
das
Rampenlicht
auf
dieser
Straße
zu
halten
(Grandma)
I
got
′em
squintin'
they
eyes,
you
see
my
soul
shine
Ich
lasse
sie
die
Augen
zusammenkneifen,
du
siehst
meine
Seele
leuchten
In
this
over
ten
years,
you
know
the
whole
nine
Seit
über
zehn
Jahren
dabei,
du
kennst
das
ganze
Programm
Ain′t
gotta
dig
it
for
long,
they
see
I'm
goldmine
Sie
müssen
nicht
lange
graben,
sie
sehen,
ich
bin
eine
Goldgrube
I
see
them
try
the
school
thing
′til
it
was
pole
time
Ich
sehe,
wie
sie
das
mit
der
Schule
versuchen,
bis
es
Stangenzeit
war
I
see
them
try
the
pole
thing
'til
it
was
fuck
time
Ich
sehe,
wie
sie
das
mit
der
Stange
versuchen,
bis
es
Fickzeit
war
And
then
I
show
up
on
time
like
black
lunch
time
Und
dann
tauche
ich
pünktlich
auf
wie
zur
schwarzen
Mittagszeit
Huh?
Didn't
I?
I
did
Huh?
Hab
ich
nicht?
Ich
tat
es
You
know
Sy
I
got
you
anytime
you
hit
me,
bro,
like
you
Weißt
du,
Sy,
ich
bin
für
dich
da,
wann
immer
du
mich
anschreibst,
Bro,
wie
du
The
world
respect
his
sparring
partner,
you
feel
me?
Die
Welt
respektiert
seinen
Sparringspartner,
verstehst
du
mich?
Yeah,
didn′t
I?
I
could′ve
sworn
I
had
reached-
Yeah,
hab
ich
nicht?
Ich
hätte
schwören
können,
ich
hätte
erreicht-
Higher
than
what
any
critic
of
me
would
think
Höher
als
jeder
Kritiker
von
mir
denken
würde
Elephant
in
the
room
nobody
wants
to
see
Elefant
im
Raum,
den
niemand
sehen
will
Hate
to
say
it's
me
but
it′s
me
Hasse
es
zu
sagen,
aber
ich
bin
es
I
can't
help,
I′m
top
five
of
all
time
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
bin
Top
Fünf
aller
Zeiten
Oh
my
fault,
I
gotta
die
before
I
get
my
shine
Oh
mein
Fehler,
ich
muss
sterben,
bevor
ich
meinen
Glanz
bekomme
Blog
sites
got
the
rough
draft
saved
Blogseiten
haben
den
Entwurf
gespeichert
"Alleged
ghostwriter
Quentin
Miller
passed
away"
"Mutmaßlicher
Ghostwriter
Quentin
Miller
verstorben"
"L,
L"
Q.M
tweets,
interviews
on
how
dope
I
used
to
be
"R.I.P."
Q.M
Tweets,
Interviews
darüber,
wie
krass
ich
mal
war
I
see,
that's
how
they
want
me
going
out
Ich
sehe,
so
wollen
sie,
dass
ich
abtrete
But
fuck
what
they
talkin′
about,
I
know
I'll
figure
it
out
Aber
scheiß
drauf,
was
sie
reden,
ich
weiß,
ich
werde
es
herausfinden
Focus
on
what's
within,
no
lookin′
out
Konzentriere
dich
auf
das
Innere,
schau
nicht
nach
außen
Real
recognize
real,
I
know
the
vouch
Echte
erkennen
Echte,
ich
kenne
die
Bestätigung
Get
your
ass
out
the
house
Beweg
deinen
Arsch
aus
dem
Haus
You
got
another
24,
make
it
count
(Haha,
aight)
Du
hast
weitere
24
Stunden,
nutze
sie
(Haha,
aight)
Didn′t
I?
I
did
Hab
ich
nicht?
Ich
tat
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.