Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Read Receipts
Lesebestätigungen
Yah
I'ma
get
it
(yeah)
Yah,
ich
krieg's
hin
(yeah)
I'ma
get
it
(yeah
yeah)
Ich
krieg's
hin
(yeah
yeah)
Just
gone'
pretend
like
I
read
this
Werde
einfach
so
tun,
als
hätte
ich
das
gelesen
I
got
options,
girl
do
it
look
like
I'm
stressing
Ich
hab
Optionen,
Mädel,
sieht
es
so
aus,
als
wäre
ich
gestresst
If
you
got
all
the
(all
the
what)
answers
then
don't
ask
me
questions
Wenn
du
alle
(alle
was)
Antworten
hast,
dann
stell
mir
keine
Fragen
But
all
these
texts,
I
really
think
you
from
Texas
now
(yeah)
Aber
all
diese
SMS,
ich
glaub
echt,
du
kommst
jetzt
aus
Texas
(yeah)
Just
gon'
pretend
like
I
read
this
(ooh
yeah)
Werde
einfach
so
tun,
als
hätte
ich
das
gelesen
(ooh
yeah)
Yeah,
king
of
the
one
word
replies
Yeah,
König
der
Ein-Wort-Antworten
When
it
comes
to
petty
shit,
I
run
this
(oh
yeah)
Wenn
es
um
kleinlichen
Scheiß
geht,
bestimme
ich
hier
(oh
yeah)
I
keep
my
emotions
inside,
yeah
Ich
behalte
meine
Gefühle
für
mich,
yeah
Just
gon'
pretend
like
I
read
this
Werde
einfach
so
tun,
als
hätte
ich
das
gelesen
You
me
with
the
old
you
Du
kommst
mir
mit
deinem
alten
Ich
I
don't
ever
tell
the
whole
truth,
no
one
lie
Ich
sage
nie
die
ganze
Wahrheit,
keine
Lüge
What
you
don't
know
won't
hurt
Was
du
nicht
weißt,
tut
nicht
weh
I
be
on
some
bullshit,
actin'
like
the
phone
just
died
Ich
mach
irgendeinen
Scheiß,
tu
so,
als
wär
grad
der
Akku
leer
You
never
not
home
(yeah
yeah)
Du
bist
immer
zuhause
(yeah
yeah)
Whenever
I'm
home
(yeah
yeah)
Immer
wenn
ich
zuhause
bin
(yeah
yeah)
Every
time
I'm
always
in
my
phone
Jedes
Mal
bin
ich
immer
an
meinem
Handy
But
never
on
my
phone
(yeah
yeah)
Aber
nie
an
meinem
Handy
(yeah
yeah)
Every
time
yeah
(every
time)
Jedes
Mal
yeah
(jedes
Mal)
All
you
say
is
I
don't
ever
call
you
Alles,
was
du
sagst,
ist,
dass
ich
dich
nie
anrufe
All
you
ever
do
Is
wanna
argue
(why)
Alles,
was
du
immer
tust,
ist
streiten
wollen
(warum)
Never
ever
say
I
ain't
loyal,
aye
Sag
niemals,
dass
ich
nicht
loyal
bin,
aye
Pull
up
on
me
before
I
pull
up
on
you
(skrrt)
Komm
bei
mir
vorbei,
bevor
ich
bei
dir
vorbeikomme
(skrrt)
Know
you
got
the
message
Weißt,
dass
du
die
Nachricht
bekommen
hast
You
know
the
phone
let
me
know
when
you
check
it
Du
weißt,
das
Handy
lässt
mich
wissen,
wann
du
sie
liest
I'm
gettin'
close
girl,
I'm
gettin'
off
the
exit
Ich
komme
näher,
Mädel,
ich
fahre
von
der
Ausfahrt
runter
We
"Netflix
and
chill"
without
the
Netflix,
yeah
yeah
Wir
machen
"Netflix
and
Chill"
ohne
Netflix,
yeah
yeah
Still
shittin'
on
my
ex's,
oh
yeah
Steche
meine
Exen
immer
noch
aus,
oh
yeah
I'm
pressin'
the
gate
code
now
(here
now)
Ich
gebe
jetzt
den
Torcode
ein
(bin
jetzt
hier)
Don't
act
like
you
ain't
home
now
(yeah
yeah)
Tu
nicht
so,
als
wärst
du
nicht
zuhause
(yeah
yeah)
Just
let
me
in,
girl
why
you
playin'?
(why
you
playin'?)
Lass
mich
einfach
rein,
Mädel,
warum
spielst
du
Spielchen?
(warum
spielst
du?)
You
make
me
feel
like
I'm
crazy
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
verrückt
zu
sein
I
drive
behind
one
of
your
neighbors
Ich
fahre
hinter
einem
deiner
Nachbarn
her
I
got
options,
girl
do
it
look
like
I'm
stressing
Ich
hab
Optionen,
Mädel,
sieht
es
so
aus,
als
wäre
ich
gestresst
If
you
got
all
the
(all
the
what)
answers
then
don't
ask
me
questions
Wenn
du
alle
(alle
was)
Antworten
hast,
dann
stell
mir
keine
Fragen
But
all
these
texts,
I
really
think
you
from
Texas
now
(yeah)
Aber
all
diese
SMS,
ich
glaub
echt,
du
kommst
jetzt
aus
Texas
(yeah)
Just
gon'
pretend
like
I
read
this
Werde
einfach
so
tun,
als
hätte
ich
das
gelesen
Yeah,
king
of
the
one
word
replies
Yeah,
König
der
Ein-Wort-Antworten
When
it
comes
to
petty
shit
I
run
this
(oh
yeah)
Wenn
es
um
kleinlichen
Scheiß
geht,
bestimme
ich
hier
(oh
yeah)
I
keep
my
emotions
inside,
yeah
Ich
behalte
meine
Gefühle
für
mich,
yeah
Just
gon'
pretend
like
I
read
this
Werde
einfach
so
tun,
als
hätte
ich
das
gelesen
I
should
have
know
I'd
regret
it
Ich
hätte
wissen
sollen,
dass
ich
es
bereuen
würde
Forgot
I
was
dealin'
with
a
professional
Vergessen,
dass
ich
es
mit
einem
Profi
zu
tun
habe
It's
like
you
forgot
where
your
bed
is
Es
ist,
als
hättest
du
vergessen,
wo
dein
Bett
ist
Please
let
me
know
where
your
head
is
Bitte
lass
mich
wissen,
wo
dein
Kopf
steht
I
know
you
bout
your
money
but
shit
goddamn
Ich
weiß,
dir
geht's
ums
Geld,
aber
Scheiße,
verdammt
I
done
fell
in
love
with
a
stripper
Ich
hab
mich
in
eine
Stripperin
verliebt
100,
100,
100's
is
what
I
tip
her
100er,
100er,
100er
ist,
was
ich
ihr
als
Trinkgeld
gebe
Did
the
same
thing
to
my
nigga
Hat
dasselbe
mit
meinem
Kumpel
gemacht
Left
him
on
"read",
never
text
him
again
Hat
ihn
auf
"gelesen"
gelassen,
ihm
nie
wieder
geschrieben
Usually
we
on
some
other
shit
Normalerweise
sind
wir
auf
einem
anderen
Trip
Fuck
them,
leave
them,
never
trust
a
bitch
Fick
sie,
verlass
sie,
trau
keiner
Schlampe
Had
me
thinkin'
about
cuffin'
it
Hat
mich
dazu
gebracht,
übers
Festbinden
nachzudenken
Took
a
minute
to
remind
myself
Brauchte
eine
Minute,
um
mich
selbst
daran
zu
erinnern
I
got
options,
girl
do
it
look
like
I'm
stressing
Ich
hab
Optionen,
Mädel,
sieht
es
so
aus,
als
wäre
ich
gestresst
If
you
got
all
the
(all
the
what)
answers
then
don't
ask
me
questions
Wenn
du
alle
(alle
was)
Antworten
hast,
dann
stell
mir
keine
Fragen
But
all
these
texts,
I
really
think
you
from
Texas
now
(yeah)
Aber
all
diese
SMS,
ich
glaub
echt,
du
kommst
jetzt
aus
Texas
(yeah)
Just
gon'
pretend
like
I
read
this
Werde
einfach
so
tun,
als
hätte
ich
das
gelesen
Yeah,
king
of
the
one
word
replies
Yeah,
König
der
Ein-Wort-Antworten
When
it
comes
to
petty
shit
I
run
this
(oh
yeah)
Wenn
es
um
kleinlichen
Scheiß
geht,
bestimme
ich
hier
(oh
yeah)
I
keep
my
emotions
inside,
yeah
Ich
behalte
meine
Gefühle
für
mich,
yeah
Just
gon'
pretend
like
I
read
this
Werde
einfach
so
tun,
als
hätte
ich
das
gelesen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sy Brockington, Eric A Bellinger, Christopher Gibbs
Attention! Feel free to leave feedback.