Lyrics and translation Sy Ari Da Kid - I Guess
Got
me
out
here
like
Вытащил
меня
сюда,
как
...
You
think
you
know
it
all
Ты
думаешь,
что
знаешь
все.
No
I
just
know
what
I
know
Нет
я
просто
знаю
то
что
знаю
Natra
Average
on
the
beat
though
Хотя
натра
в
среднем
на
бите
Take
my
loss
but
don't
lose,
I
guess
Прими
мою
потерю,
но
не
теряй,
я
думаю.
I
make
moves,
you
don't
move,
I
guess
Я
делаю
шаги,
а
ты
не
двигаешься.
Walk
by
faith,
not
by
sight
(I
guess)
Ходи
по
вере,
а
не
по
зрению
(я
думаю).
I
don't
even
need
to
take
a
eye
test
Мне
даже
не
нужно
проверять
зрение.
Yes,
the
lobby
ain't
always
the
first
floor
Да,
вестибюль
не
всегда
первый
этаж.
By
the
time
you
realize
my
worth,
I'm
worth
more
К
тому
времени,
как
ты
поймешь,
чего
я
стою,
я
буду
стоить
еще
больше.
How
you
tell
me
what
I
need
to
work
on?
Как
ты
говоришь
мне,
над
чем
мне
нужно
работать?
Need
to
worry
'bout
the
man
you
work
for
Тебе
нужно
беспокоиться
о
человеке,
на
которого
ты
работаешь.
I
think
you
call
him
boss
Думаю,
ты
называешь
его
боссом.
I
might
warn
you,
I
influenced
the
niggas
that
write
for
you
Я
мог
бы
предупредить
вас,
что
я
повлиял
на
ниггеров,
которые
пишут
для
вас
So
by
the
time
you
get
to
me
and
ask
me
my
fee
Так
что
к
тому
времени
как
ты
доберешься
до
меня
и
спросишь
мой
гонорар
Don't
be
surprised
when
I
raise
the
price
on
you
Не
удивляйся,
когда
я
подниму
на
тебя
цену.
I'm
crazy
like,
I
mean
like,
who
likes
normal?
Я
сумасшедшая,
ну,
в
смысле,
кому
нравятся
нормальные
люди?
Sydney
Robbins,
get
acquainted
with
my
lawyer
Сидни
Роббинс,
познакомься
с
моим
адвокатом.
Why
I
ought
to
buy
me
a
river
for
my
water
Почему
я
должен
купить
себе
реку
для
моей
воды
And
I
love
my
niece
so
much,
she's
my
daughter
И
я
так
люблю
свою
племянницу,
она
моя
дочь.
And
I
lift
what
y'all
bench,
it's
my
warmup
И
я
поднимаю
то,
что
вы
все
делаете,
это
моя
разминка.
You
only
bench
225
like
nine
quarters
У
тебя
только
скамейка
225,
как
девять
Четвертаков.
And
I'm
too
sick
like
the
jersey
number
on
Kyle
Korver
И
я
слишком
болен,
как
номер
Джерси
на
Кайле
Корвере.
Nevermind,
I'm
up
early
as
Tom
Joyner
Неважно,
я
встаю
рано,
как
Том
Джойнер.
Take
my
loss
but
don't
lose,
I
guess
Прими
мою
потерю,
но
не
теряй,
я
думаю.
You
make
moves
but
don't
move,
I
guess
Ты
делаешь
шаги,
но
не
двигаешься,
я
думаю.
Walk
by
faith,
not
by
sight
(I
guess)
Ходи
по
вере,
а
не
по
зрению
(я
думаю).
When's
the
last
time
I
took
a
eye
test?
Когда
я
в
последний
раз
делала
тест
на
зрение?
Conquer
on
land,
start
at
the
ocean
Завоевывай
на
суше,
начинай
в
океане.
Heart
of
a
vulture,
that's
just
part
of
my
culture
Сердце
стервятника
- это
просто
часть
моей
культуры.
Keep
it
quiet
with
paper
then
put
it
all
in
a
folder
Помолчи
с
бумагой
а
потом
положи
все
в
папку
You
be
playin'
them
games,
give
me
a
call
when
it's
over
Ты
будешь
играть
в
эти
игры,
позвони
мне,
когда
все
закончится.
Hello,
is
you
ready
nigga?
I'm
talkin'
promotion
Привет,
ты
готов,
ниггер?
I'm
a
boss,
I'm
devoted,
I
mix
my
thoughts
with
emotion
Я
Босс,
я
преданный,
я
смешиваю
свои
мысли
с
эмоциями.
You
got
to
handle
yo'
business
like
Bernie,
told
homie
Ты
должен
вести
свои
дела,
как
Берни,
сказал
братишка.
Don't
break
yo'
hand
for
them
bitches,
that
might
damage
yo'
niggas
Не
ломай
себе
руку
из-за
этих
сучек,
это
может
повредить
твоим
ниггерам.
What
the
fuck
is
you
doin'?
Wait,
Какого
хрена
ты
делаешь?
I
rather
relax
and
I'm
thinkin'
matter
of
fact
Я
лучше
расслаблюсь
и
подумаю
о
том,
что
на
самом
деле
происходит.
I'ma
take
'em
back
to
facts
and
a
matter
of
seconds
brratt
Я
верну
их
к
фактам
и
через
несколько
секунд
бррр
After
the
blessin',
add
up,
subtract,
you
notice
that
we
was
equal
После
благословения,
сложения,
вычитания,
ты
замечаешь,
что
мы
были
равны.
The
problem
was
the
solution,
the
problem
was
you
was
losin'
Проблема
была
в
решении,
проблема
была
в
том,
что
ты
проигрывал.
You
movin'
how
I
maneuver,
you
boostin'
what
I'm
exclusive
Ты
двигаешься
так,
как
я
маневрирую,
ты
увеличиваешь
то,
что
я
исключаю.
Fuck
with
embalming
fluid,
I'ma
do
it
К
черту
бальзамирующую
жидкость,
я
сделаю
это
Yeah,
my
teacher
never
told
me
I
was
stupid
Да,
мой
учитель
никогда
не
говорил
мне,
что
я
глупый.
I'm
old
school
to
the
point
I
think
I
might
buy
a
Buick
Я
старомоден
до
такой
степени,
что,
пожалуй,
куплю
Бьюик.
Take
my
loss
but
don't
lose,
I
guess
Прими
мою
потерю,
но
не
теряй,
я
думаю.
I
make
moves,
you
don't
move,
I
guess
Я
делаю
шаги,
а
ты
не
двигаешься.
Walk
by
faith,
not
by
sight
(I
guess)
Ходи
по
вере,
а
не
по
зрению
(я
думаю).
When's
the
last
time
I
took
a
eye
test?
Когда
я
в
последний
раз
делала
тест
на
зрение?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.