Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Time Of The Month
Diese Zeit des Monats
Oh,
this
how
you
wanna
be?
Oh,
so
willst
du
es
also
haben?
Say
you
wasn't
going
nowhere
Sagtest,
du
würdest
nirgendwo
hingehen
But
now
you
wanna
leave,
yah,
yah
Aber
jetzt
willst
du
gehen,
yah,
yah
You
had
me
doing
things
that
I
never
found
I
would
believe,
you
Du
hast
mich
Dinge
tun
lassen,
die
ich
nie
für
möglich
gehalten
hätte
Comin'
over
on
your
period
Kommst
rüber
während
deiner
Tage
Baby,
you
been
wilin'
for
a
week,
yeah,
yah
(ayy)
Baby,
du
bist
seit
einer
Woche
außer
Kontrolle,
yeah,
yah
(ayy)
I'll
pull
up
on
you
like
the
mailman
Ich
komme
vorbei
wie
der
Postbote
If
I
can't
have
you
no
one
else
can
Wenn
ich
dich
nicht
haben
kann,
dann
soll
es
niemand
Gave
you
my
affection
outside
Gab
dir
meine
Zuneigung
draußen
Crazy
'cause
we
never
held
hands
Verrückt,
denn
wir
hielten
nie
Händchen
Think
about
it,
you
should
reconsider
Denk
nach,
du
solltest
es
nochmal
überlegen
Spent
too
much
time
tryna
be
your
nigga
Zu
viel
Zeit
damit
verbracht,
dein
Typ
sein
zu
wollen
Fuck
your
friends,
girl,
they
just
being
bitter
Scheiß
auf
deine
Freunde,
die
sind
nur
neidisch
We
get
back
together
just
so
we
can
split
up
Wir
kommen
wieder
zusammen,
nur
um
uns
zu
trennen
Once
again
I'm
single,
it's
gon'
be
a
minute
Wieder
mal
single,
es
wird
eine
Weile
dauern
Alright,
just
don't
take
too
much
time
Okay,
aber
verlier
nicht
zu
viel
Zeit
You're
right,
just
lose
your
pride
Du
hast
recht,
verlier
einfach
deinen
Stolz
Don't
fight,
that's
suicide
Kämpf
nicht,
das
ist
Selbstmord
I
see
right
through
your
eyes
(damn)
Ich
seh
direkt
durch
dich
durch
(verdammt)
Now
where
you
goin'?
You
just
can't
go
yet
Wohin
gehst
du?
Du
kannst
noch
nicht
gehen
You
say
it's
over,
I
just
don't
know
yet
(facts)
Du
sagst,
es
ist
vorbei,
ich
weiß
es
nur
noch
nicht
(Fakten)
Oh,
this
how
you
wanna
be?
Oh,
so
willst
du
es
also
haben?
Say
you
wasn't
going
nowhere
Sagtest,
du
würdest
nirgendwo
hingehen
But
now
you
wanna
leave,
yah,
yah
Aber
jetzt
willst
du
gehen,
yah,
yah
You
had
me
doing
things
that
I
never
found
I
would
believe,
you
Du
hast
mich
Dinge
tun
lassen,
die
ich
nie
für
möglich
gehalten
hätte
Had
me
fuckin'
on
your
period
with
a
big
towel
underneath,
yeah-yah
(ayy)
Hattest
mich
während
deiner
Tage
mit
einem
großen
Handtuch
unter
uns,
yeah-yah
(ayy)
Curse
me
out
last
night,
girl,
you
got
a
bad
vibe
Letzte
Nacht
hast
du
mich
beschimpft,
du
hattest
schlechte
Laune
Try
to
give
you
advice,
you
just
need
some
act
right
Versucht,
dir
Ratschläge
zu
geben,
du
brauchst
einfach
Manieren
Naggin'
like
a
mad
wife,
right?
Nörgelst
wie
eine
zickige
Ehefrau,
oder?
I
been
on
yo'
bad
side,
yikes,
huh
Ich
war
auf
deiner
schlechten
Seite,
yikes,
huh
Can't
save
everything
on
a
flash
drive,
right?
Kann
nicht
alles
auf
einem
Stick
speichern,
oder?
It's
crazy
but
that's
our
life
Es
ist
verrückt,
aber
das
ist
unser
Leben
I
accept
all
your
flaws
(facts)
Ich
akzeptiere
alle
deine
Fehler
(Fakten)
Gotta
check
on
what's
yours
(check)
Muss
nachsehen,
was
dir
gehört
(check)
Got
a
few
seconds
to
score,
yo
Habe
ein
paar
Sekunden
zum
Punkten,
yo
We
been
reckless
before
Wir
waren
schon
mal
rücksichtslos
We
been
on
separate
accords
(yuh)
Wir
waren
schon
auf
verschiedenen
Wellenlängen
(yuh)
Treatin'
sex
like
a
chore
Behandeln
Sex
wie
eine
Pflicht
And
you
always
said
I
was
lost
Und
du
sagtest
immer,
ich
wäre
verloren
Better
than
ever
before
(oh,
Lord)
Besser
als
je
zuvor
(oh,
Herr)
Oh,
this
how
you
wanna
be?
Oh,
so
willst
du
es
also
haben?
Say
you
wasn't
going
nowhere
Sagtest,
du
würdest
nirgendwo
hingehen
But
now
you
wanna
leave,
yah,
yah
Aber
jetzt
willst
du
gehen,
yah,
yah
You
had
me
doing
things
that
I
never
found
I
would
believe,
you
Du
hast
mich
Dinge
tun
lassen,
die
ich
nie
für
möglich
gehalten
hätte
Had
me
fuckin'
on
your
period,
how
come
in
the
shower
you
don't
bleed?
Yeah,
yah
(ayy)
Hattest
mich
während
deiner
Tage,
warum
blutest
du
nicht
in
der
Dusche?
Yeah,
yah
(ayy)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sy Ari Da Kid
Attention! Feel free to leave feedback.