Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
remember
them
days
when
I
used
to
hang
in
the
club
Ich
erinnere
mich
an
die
Tage,
als
ich
im
Club
hing
So
addicted
to
the
fame
say
it's
the
same
as
a
drug
Süchtig
nach
dem
Ruhm,
sagst
du,
es
ist
wie
eine
Droge
Not
a
lame
or
a
scrub
no
that
ain't
what
it
was
Kein
Langweiler
oder
Versager,
nein,
das
war
es
nicht
Knew
this
girl
is
somebody
else's,
I
think
I'm
in
love
Ich
wusste,
dieses
Mädchen
gehört
jemand
anderem,
doch
ich
glaub,
ich
bin
verliebt
She
know
she
bad,
but
what's
new
Sie
weiß,
sie
ist
heiß,
aber
was
ist
neu
Maybe
the
baddest,
I
want
you
girl
Vielleicht
die
Heißeste,
ich
will
dich,
Mädchen
I
gotta
have
it,
but
it
do
girl
(yeah)
Ich
muss
es
haben,
aber
es
tut,
Mädchen
(ja)
You
cool
girl
(eh),
play
by
the
rules
girl
(oh
love)
Du
bist
cool,
Mädchen
(eh),
hältst
dich
an
die
Regeln
(oh
Liebe)
'Cause,
we
catching
feelins
fa
sho
Weil
wir
Gefühle
kriegen,
ganz
sicher
You
know
the
game
and
you
know
how
it
go
(ooh)
Du
kennst
das
Spiel
und
weißt,
wie
es
läuft
(ooh)
Been
keepin'
shit
on
the
low
Habe
die
Sache
immer
still
gehalten
Girl
I'm
a
G
I'ma
stick
to
the
code
Mädchen,
ich
bin
ein
G,
ich
bleibe
beim
Kodex
Too
many
times
I've
been
down
this
road
Zu
oft
war
ich
schon
auf
diesem
Weg
Nobody's
heard
if
nobody
knows
Niemand
hat
es
gehört,
wenn
niemand
es
weiß
Go
head
and
call
yo
nigga
tell
him
you
ain't
comin'
home
Ruf
deinen
Typen
an,
sag
ihm,
du
kommst
nicht
nach
Hause
I
got
you
creepin'
got
you
creepin'
yea
Ich
hab
dich
schleich,
hab
dich
schleich,
ja
You
got
a
man
at
home,
you
know
he
cheatin'
Du
hast
einen
Mann
zu
Hause,
du
weißt,
er
betrügt
But
you
won't
leave
him
what's
the
reason?
yea
Aber
du
verlässt
ihn
nicht,
was
ist
der
Grund?
Ja
You
know
yo
man
a
scrub,
that
ain't
no
real
love
Du
weißt,
dein
Mann
ist
ein
Versager,
das
ist
keine
echte
Liebe
You'd
rather
get
even
you
don't
need
him
no
Du
willst
es
ihm
einfach
heimzahlen,
du
brauchst
ihn
nicht,
nein
He
got
you
chasin'
waterfalls
Er
lässt
dich
Wasserfällen
nachjagen
That
red
light
special
got
me
gone
Dieses
Red
Light
Special
hat
mich
weg
Girl
tell
me
why
you
hollin'
on
Mädchen,
sag
mir,
warum
du
schreist
You
don't
know,
you
don't
know
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht
Ay,
I
know
I
got
a
lot
of
hoes
(lot
of
hoes)
Ay,
ich
weiß,
ich
hab
viele
Mädels
(viele
Mädels)
But
I
ain't
never
show
this
side
before
(oh
no)
Aber
diese
Seite
hab
ich
nie
gezeigt
(oh
nein)
Ay,
even
my
mama
knows,
so
señorita
vámonos
Ay,
sogar
meine
Mama
weiß,
also
Señorita,
vámonos
If
I
never
told
you
(hey),
that
I
wan't
you
to
myself
girl
(shh)
Wenn
ich
dir
nie
gesagt
habe
(hey),
dass
ich
dich
für
mich
allein
will,
Mädchen
(shh)
'Cause
I'm
down
to
show
you,
that
I
want
you
to
be
my
ho
Denn
ich
bin
bereit,
dir
zu
zeigen,
dass
ich
will,
dass
du
mein
Mädchen
bist
I
got
you
creepin'
got
you
creepin'
yea
(yea)
Ich
hab
dich
schleich,
hab
dich
schleich,
ja
(ja)
You
got
a
man
at
home,
you
know
he
cheatin'
Du
hast
einen
Mann
zu
Hause,
du
weißt,
er
betrügt
But
you
won't
leave
him
what's
the
reason?
(what's
the
reason?)
Aber
du
verlässt
ihn
nicht,
was
ist
der
Grund?
(was
ist
der
Grund?)
Yea
(ey),
you
know
your
man
a
scrub,
that
ain't
no
real
love
Ja
(ey),
du
weißt,
dein
Mann
ist
ein
Versager,
das
ist
keine
echte
Liebe
You'd
rather
get
even
you
don't
need
him
know
Du
willst
es
ihm
einfach
heimzahlen,
du
brauchst
ihn
nicht,
nein
He
got
you
chasin'
waterfalls
Er
lässt
dich
Wasserfällen
nachjagen
That
red
light
special
got
me
gone
Dieses
Red
Light
Special
hat
mich
weg
Girl
tell
me
why
you
holdin'
on
Mädchen,
sag
mir,
warum
du
festhältst
You
don't
know,
you
don't
know
Du
weißt
nicht,
du
weißt
nicht
So
you
creepin',
yeah
yeah,
you
creepin'
on
the
down
low
Also
schleichst
du,
ja
ja,
schleichst
du
heimlich
Nobody's
supposed
to
know
Niemand
soll
es
wissen
Yea,
so
you
creepin',
yeah
yeah,
you
creepin'
on
the
down
low
Ja,
also
schleichst
du,
ja
ja,
schleichst
du
heimlich
Nobodies
supposed
to
know,
yeah
Niemand
soll
es
wissen,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.