Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
like
Nick
Fury
when
it
come
to
bitches,
Avengers
Assemble
Я
как
Ник
Фьюри,
когда
дело
доходит
до
сучек,
Мстители,
собраться!
Last
ain't
work
but
I
said
fuck
it,
can't
mess
with
my
mental
Последняя
не
сработала,
но
я
сказал
"к
черту",
не
могу
позволить
тебе
испортить
мне
настроение
This
the
same
shit
that
I
seen
before
with
different
credentials
Это
та
же
хрень,
что
я
видел
раньше,
только
с
другими
именами
What
you
said,
shit
don't
ring
a
bell
my
mind
on
dismissal
То,
что
ты
сказала,
не
трогает
меня,
мой
разум
настроен
на
игнор
Told
my
niggas
I
love
my
sister
Сказал
своим
ниггерам,
что
люблю
свою
сестру
And
free
Unc
Red
hand
on
a
pistol
И
свободу
дяде
Рэду
с
пушкой
в
руке
And
two
days
in
my
bitch
got
distant,
but
she
not
my
bitch
the
title
is
different
И
через
два
дня
моя
сучка
отдалилась,
но
она
не
моя
сучка,
статус
другой
And
she
told
me
I
was
different
И
она
сказала,
что
я
другой
Three
days
in
she
fucking
some
nigga,
uh
Через
три
дня
она
трахается
с
каким-то
ниггером,
уф
Feel
like
chief
in
this
bitch
bang
bang
can't
hold
my
liquor
Чувствую
себя
вождем
в
этой
сучьей
игре,
бах-бах,
не
могу
остановиться
She
left
the
zone
she
changed
Она
ушла,
она
изменилась
Started
to
notice
small
things
Начал
замечать
мелочи
She
like
the
views
straight
fame
Ей
нравятся
просмотры,
прямая
слава
How
you
do
me
like
that
no
way
Как
ты
могла
так
поступить
со
мной,
не
может
быть
I
tell
myself
no
way,
please
Я
говорю
себе:
"Не
может
быть,
прошу"
I
tell
myself
no
way,
please
Я
говорю
себе:
"Не
может
быть,
прошу"
I
tell
myself
no
way,
oh
no,
please
Я
говорю
себе:
"Не
может
быть,
о
нет,
прошу"
Will
you
hear
me
out
trust
Ты
меня
вообще
слушаешь,
доверься
Online
they
don't
know
about
us
В
интернете
не
знают
о
нас
Online
they
don't
know
about
us
В
интернете
не
знают
о
нас
Will
you
hear
me
out
trust
Ты
меня
вообще
слушаешь,
доверься
Online
they
don't
know
about
us
В
интернете
не
знают
о
нас
Online
they
don't
know
about
us
В
интернете
не
знают
о
нас
Watching
your
story
on
IG
cause
I'm
curious
Смотрю
твою
историю
в
инсте,
потому
что
мне
интересно
Understand
how
you
move
fast,
post
me
not
furious
Понимаю,
что
ты
быстро
двигаешься
дальше,
не
пощу
меня,
не
злюсь
I
ain't
sleep
and
I'm
up
for
you,
you
know
that
I'm
delirious
Я
не
сплю
и
не
сплю
из-за
тебя,
ты
же
знаешь,
что
я
без
ума
от
тебя
Say
you
sorry
I'm
not
hearing
it
Говоришь,
что
тебе
жаль,
но
я
не
слышу
Say
you
sorry
I'm
not
hearing
it
Говоришь,
что
тебе
жаль,
но
я
не
слышу
Say
you
sorry
I'm
not
hearing
it
Говоришь,
что
тебе
жаль,
но
я
не
слышу
I
don't
want
to
be
a
middle
man
Я
не
хочу
быть
посредником
I
know
you
liking
my
intelligence
Я
знаю,
тебе
нравится
мой
интеллект
And
that
guy
not
better
than
me
И
этот
парень
не
лучше
меня
And
I
see
receipts,
they're
all
on
read
И
я
вижу
чеки,
они
все
прочитаны
Can
we
talk,
can
you
hear
me
Ed
Может,
поговорим?
Ты
меня
слышишь?
She
left
the
zone
she
changed
Она
ушла,
она
изменилась
Started
to
notice
small
things
Начал
замечать
мелочи
She
like
the
views
straight
fame
Ей
нравятся
просмотры,
прямая
слава
How
you
do
me
like
that
no
way
Как
ты
могла
так
поступить
со
мной,
не
может
быть
I
tell
myself
no
way,
please
Я
говорю
себе:
"Не
может
быть,
прошу"
I
tell
myself
no
way,
please
Я
говорю
себе:
"Не
может
быть,
прошу"
I
tell
myself
no
way,
oh
no,
please
Я
говорю
себе:
"Не
может
быть,
о
нет,
прошу"
Will
you
hear
me
out
trust
Ты
меня
вообще
слушаешь,
доверься
Online
they
don't
know
about
us
В
интернете
не
знают
о
нас
Online
they
don't
know
about
us
В
интернете
не
знают
о
нас
Will
you
hear
me
out
trust
Ты
меня
вообще
слушаешь,
доверься
Online
they
don't
know
about
us
В
интернете
не
знают
о
нас
Online
they
don't
know
about
us
В
интернете
не
знают
о
нас
Nick
fury
turn
to
Tyson
fury
but
I
ain't
really
with
hitting
shit
Ник
Фьюри
превращается
в
Тайсона
Фьюри,
но
я
не
буду
ничего
крушить
I
know
that
jit
he
did
you
wrong
but
who
am
I
to
judge
and
shit
Я
знаю,
что
этот
хмырь
поступил
с
тобой
неправильно,
но
кто
я
такой,
чтобы
судить
But
I
can
fix
Но
я
могу
все
исправить
I
can
fix
it
you
know,
gave
me
an
attitude
but
who
knows
Я
могу
все
исправить,
ты
же
знаешь,
ты
вела
себя
грубо,
но
кто
знает
And
I,
I've
never
been
mad
at
you
И
я,
я
никогда
не
злился
на
тебя
Stop,
that's
life
shit
and
I've
never
been
mad
at
you
Перестань,
это
жизнь,
детка,
и
я
никогда
не
злился
на
тебя
Yeah,
and
I've
never
been
mad
at
you
Да,
и
я
никогда
не
злился
на
тебя
And
I
can
tell
you
used
to
this
attitude
И
я
вижу,
ты
привыкла
к
такому
отношению
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Syeed Al-as'ad
Attention! Feel free to leave feedback.