Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
wasn't
part
of
the
plan
it
took
me
30
years
to
understand
Du
warst
nicht
Teil
des
Plans,
es
dauerte
30
Jahre,
bis
ich
verstand
That
I
ain't
the
one
who
make
it,
debated
over
again
Dass
ich
nicht
derjenige
bin,
der
es
schafft,
immer
wieder
darüber
debattiert
Rather
or
not
to
keep
you,
Rather
or
not
to
lead
you
Ob
ich
dich
behalten
soll
oder
nicht,
ob
ich
dich
führen
soll
oder
nicht
Knowing
that
I
conceived
how
could
I
turn
and
delete
you
Wissend,
dass
ich
dich
gezeugt
habe,
wie
könnte
ich
mich
abwenden
und
dich
auslöschen
Been
in
that
clinic
before,
saw
the
pill
and
the
needle
War
schon
mal
in
dieser
Klinik,
sah
die
Pille
und
die
Nadel
Walking
out
she
in
tears,
probably
thinking
I'm
evil
Als
sie
rausging,
war
sie
in
Tränen,
dachte
wahrscheinlich,
ich
sei
böse
I'm
thinking
we
dodged
a
bullet
give
our
some
time
to
build
Ich
denke,
wir
sind
einer
Kugel
ausgewichen,
geben
uns
etwas
Zeit,
um
aufzubauen
We
made
love
a
week
later
ain't
give
ourselves
no
time
to
heal
Wir
liebten
uns
eine
Woche
später,
gaben
uns
keine
Zeit
zu
heilen
I'm
thinking
its
time
to
chill,
hit
D.R.
for
a
vacay
Ich
denke,
es
ist
Zeit,
sich
zu
entspannen,
ab
in
die
D.R.
für
einen
Urlaub
Tell
her
don't
take
the
pill,
wasn't
thinking
about
no
baby
Sagte
ihr,
sie
solle
die
Pille
nicht
nehmen,
dachte
nicht
an
ein
Baby
Was
thinking
about
my
hay
day,
be
20
something
and
rich
Dachte
an
meine
Glanzzeit,
mit
zwanzig
und
reich
sein
I
notice
she
getting
thick,
acting
funny
and
sick
Ich
bemerke,
dass
sie
dicker
wird,
sich
komisch
und
krank
verhält
I'm
like
damn
Ich
denke
mir,
verdammt
See
now
I
understand,
every
thing
it
takes
to
be
a
man
Sieh,
jetzt
verstehe
ich,
alles,
was
es
braucht,
um
ein
Mann
zu
sein
I'm
asking
for
forgiveness
while
holding
on
to
your
hand
Ich
bitte
um
Vergebung,
während
ich
deine
Hand
halte
Praying
we
can
make
it
and
I
never
let
you
down
Bete,
dass
wir
es
schaffen
und
ich
dich
niemals
im
Stich
lasse
On
your
head
is
the
crown
my
first
boy
Auf
deinem
Kopf
ist
die
Krone,
mein
erster
Junge
You
bring
me
Black
Joy
Du
bringst
mir
Schwarze
Freude
The
only
time
I'm
happy
is
around
you
Die
einzige
Zeit,
in
der
ich
glücklich
bin,
ist
in
deiner
Nähe
A
lot
of
you
inside
of
me,
inside
of
you
is
all
truth
Viel
von
dir
in
mir,
in
dir
ist
alle
Wahrheit
Its
all
new,
still
trying
to
make
the
adjustment
Es
ist
alles
neu,
versuche
immer
noch,
mich
anzupassen
Fell
back
from
everything,
rapping,
writing,
and
hustling
Habe
alles
zurückgestellt,
Rappen,
Schreiben
und
Hustlen
Problems
feel
like
they
double
we
struggle
to
stay
afloat
Probleme
fühlen
sich
an,
als
verdoppelten
sie
sich,
wir
kämpfen,
um
über
Wasser
zu
bleiben
Before
I
ever
let
you
sink,
my
bare
hands
will
build
a
boat
Bevor
ich
dich
jemals
untergehen
lasse,
werde
ich
mit
bloßen
Händen
ein
Boot
bauen
Thinking
about
your
future,
birthdays
and
graduations
Denke
an
deine
Zukunft,
Geburtstage
und
Abschlussfeiern
How
your
grandpa
gave
me
advice,
on
all
these
situations
Wie
dein
Opa
mir
Ratschläge
gab,
in
all
diesen
Situationen
I'm
hoping
to
build
a
kingdom,
hand
you
over
the
castle
Ich
hoffe,
ein
Königreich
zu
errichten,
dir
das
Schloss
zu
übergeben
Be
the
first
one
in
the
crowd
while
you
flipping
over
your
tassel
Der
Erste
in
der
Menge
sein,
während
du
deine
Quaste
umlegst
Cheering
you
from
the
sideline,
basketball
or
soccer
Dich
von
der
Seitenlinie
anfeuern,
Basketball
oder
Fußball
Instead
of
being
a
rapper
hope
you
strive
to
be
an
author
Anstatt
Rapper
zu
werden,
hoffe
ich,
dass
du
danach
strebst,
ein
Autor
zu
sein
I'm
hoping
that
I
can
offer,
encouragement
and
support
Ich
hoffe,
dass
ich
Ermutigung
und
Unterstützung
anbieten
kann
But
beware
of
Snoop
Dogs
while
you
trying
to
build
you
a
fort
Aber
hüte
dich
vor
Snoop
Dogs,
während
du
versuchst,
dir
eine
Festung
zu
bauen
See
you'll
catch
that
one
later,
we'll
watch
the
movie
together
Siehst
du,
das
wirst
du
später
verstehen,
wir
werden
den
Film
zusammen
ansehen
I'll
be
here
in
any
weather
to
make
it
better
Ich
werde
bei
jedem
Wetter
hier
sein,
um
es
besser
zu
machen
See
now
I
understand,
every
thing
it
takes
to
be
a
man
Sieh,
jetzt
verstehe
ich,
alles,
was
es
braucht,
um
ein
Mann
zu
sein
I'm
asking
for
forgiveness
while
holding
on
to
your
hand
Ich
bitte
um
Vergebung,
während
ich
deine
Hand
halte
Praying
we
can
make
it
and
I
never
let
you
down
Bete,
dass
wir
es
schaffen
und
ich
dich
niemals
im
Stich
lasse
On
your
head
is
the
crown
my
first
boy
Auf
deinem
Kopf
ist
die
Krone,
mein
erster
Junge
You
bring
me
Black
Joy
Du
bringst
mir
Schwarze
Freude
On
your
head
is
the
crown
Auf
deinem
Kopf
ist
die
Krone
You
bring
me
black
joy
Du
bringst
mir
schwarze
Freude
On
your
head
is
the
crown
Auf
deinem
Kopf
ist
die
Krone
You
bring
me
black
joy
Du
bringst
mir
schwarze
Freude
On
your
head
is
the
crown
Auf
deinem
Kopf
ist
die
Krone
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik G Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.