Syd Lewis - birds (elegy) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Syd Lewis - birds (elegy)




birds (elegy)
птицы (элегия)
The struggle is a stream of water through the gutter
Борьба - это поток воды, текущий по сточной канаве,
We skip, holding up leaves just to flow into a dream
Мы прыгаем, держа в руках листья, чтобы уплыть в мечту.
Birds on a string of nostalgia and flutter
Птицы на ниточке ностальгии трепещут и парят,
There must be something in this florescent rain
Должно быть, есть что-то особенное в этом флуоресцентном дожде.
Pastorals written on blacktop grain
Пасторали, написанные на зернах асфальта,
When suffrage refrains the same
Когда право голоса остается неизменным,
Summer showers and wind to tame
Летние ливни и ветер, чтобы укротить,
As I look at the soft night that came
Пока я смотрю на мягкую ночь, которая пришла.
Kissin' the flowers that bend over cement
Целую цветы, склонившиеся над бетоном,
Smelling the air as it permeates the brain
Вдыхаю воздух, проникающий в мозг,
I will continue to dwell in this slow lament
Я буду продолжать жить в этой медленной печали,
For I wish the will nature would never change
Ибо я желаю, чтобы воля природы никогда не менялась.





Writer(s): Sean-patrick Dowen


Attention! Feel free to leave feedback.