Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someday (Someday)
Irgendwann (Irgendwann)
Someday,
someday
I
won't
be
there
Irgendwann,
irgendwann
werde
ich
nicht
mehr
da
sein
Or
give
you
an
eye
of
care
Oder
dir
einen
fürsorglichen
Blick
zuwerfen
While
we
try
to
move
on
with
ourselves
Während
wir
versuchen,
mit
uns
selbst
weiterzumachen
But
drown
in
the
memory
of
lemonade
whiskey
wells
Aber
ertrinken
in
der
Erinnerung
an
Limonaden-Whiskey-Quellen
Someday,
someday
you
won't
see
me
again
Irgendwann,
irgendwann
wirst
du
mich
nicht
wiedersehen
Either
in
smoking
sections
or
on
safe
trains
Weder
in
Raucherbereichen
noch
in
sicheren
Zügen
You're
still
a
dear
friend,
I
know
Du
bist
immer
noch
eine
liebe
Freundin,
ich
weiß
But
it
hurts
me
so
- hurts
me
so
to
see
you
happy
Aber
es
schmerzt
mich
so
- schmerzt
mich
so,
dich
glücklich
zu
sehen
The
taste
I
obtained
from
you
is
now
bitter
Der
Geschmack,
den
ich
von
dir
bekam,
ist
jetzt
bitter
For
every
broken
stem
makes
the
flower
wither
Denn
jeder
gebrochene
Stiel
lässt
die
Blume
welken
Losing
the
permeating
sensation
from
lavender
Das
durchdringende
Gefühl
von
Lavendel
verlierend
As
I
remember
what
it's
like
to
be
a
flirt
Während
ich
mich
erinnere,
wie
es
ist,
ein
Flirt
zu
sein
Someday,
someday
you
won't
see
me
again
Irgendwann,
irgendwann
wirst
du
mich
nicht
wiedersehen
Either
in
smoking
sections
or
on
safe
trains
Weder
in
Raucherbereichen
noch
in
sicheren
Zügen
You're
still
a
dear
friend,
I
know
Du
bist
immer
noch
eine
liebe
Freundin,
ich
weiß
But
it
hurts
me
so
- hurts
me
so
to
see
you
happy
Aber
es
schmerzt
mich
so
- schmerzt
mich
so,
dich
glücklich
zu
sehen
I'll
still
go
out,
but
not
have
anything
to
say
Ich
werde
immer
noch
ausgehen,
aber
nichts
zu
sagen
haben
Sure
thing
I'll
wonder
if
you
are
safe
Sicher
werde
ich
mich
fragen,
ob
du
in
Sicherheit
bist
In
the
sad
empty
clubs
where
you
stay
In
den
traurigen,
leeren
Clubs,
in
denen
du
dich
aufhältst
That
are
filled
with
people
in
the
doorway
Die
mit
Menschen
im
Eingang
gefüllt
sind
Someday,
someday
you
won't
see
me
again
Irgendwann,
irgendwann
wirst
du
mich
nicht
wiedersehen
From
a
recent
memory
in
your
brain
Aus
einer
kürzlichen
Erinnerung
in
deinem
Gehirn
You're
still
a
dear
friend,
I
know
Du
bist
immer
noch
eine
liebe
Freundin,
ich
weiß
But
it
hurts
me
so
- hurts
me
so
to
see
you
happy
Aber
es
schmerzt
mich
so
- schmerzt
mich
so,
dich
glücklich
zu
sehen
Someday,
someday
when
I'm
long
gone
from
life
Irgendwann,
irgendwann,
wenn
ich
längst
aus
dem
Leben
geschieden
bin
I
hope
you'll
forget
about
me
and
our
wintry
time
Ich
hoffe,
du
vergisst
mich
und
unsere
winterliche
Zeit
Because
the
smell
of
pine-chips
will
hurt
you
too
Weil
der
Geruch
von
Kiefernspänen
dich
auch
verletzen
wird
And
everyone
will
tell
you
- everyone
will
tell
you
I
was
just
a
lie
Und
jeder
wird
dir
sagen
- jeder
wird
dir
sagen,
ich
war
nur
eine
Lüge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean-patrick Dowen
Attention! Feel free to leave feedback.