Syd Lewis - Someday (Someday) - translation of the lyrics into German

Someday (Someday) - Syd Lewistranslation in German




Someday (Someday)
Irgendwann (Irgendwann)
Someday, someday I won't be there
Irgendwann, irgendwann werde ich nicht mehr da sein
Or give you an eye of care
Oder dir einen fürsorglichen Blick zuwerfen
While we try to move on with ourselves
Während wir versuchen, mit uns selbst weiterzumachen
But drown in the memory of lemonade whiskey wells
Aber ertrinken in der Erinnerung an Limonaden-Whiskey-Quellen
Someday, someday you won't see me again
Irgendwann, irgendwann wirst du mich nicht wiedersehen
Either in smoking sections or on safe trains
Weder in Raucherbereichen noch in sicheren Zügen
You're still a dear friend, I know
Du bist immer noch eine liebe Freundin, ich weiß
But it hurts me so - hurts me so to see you happy
Aber es schmerzt mich so - schmerzt mich so, dich glücklich zu sehen
The taste I obtained from you is now bitter
Der Geschmack, den ich von dir bekam, ist jetzt bitter
For every broken stem makes the flower wither
Denn jeder gebrochene Stiel lässt die Blume welken
Losing the permeating sensation from lavender
Das durchdringende Gefühl von Lavendel verlierend
As I remember what it's like to be a flirt
Während ich mich erinnere, wie es ist, ein Flirt zu sein
Someday, someday you won't see me again
Irgendwann, irgendwann wirst du mich nicht wiedersehen
Either in smoking sections or on safe trains
Weder in Raucherbereichen noch in sicheren Zügen
You're still a dear friend, I know
Du bist immer noch eine liebe Freundin, ich weiß
But it hurts me so - hurts me so to see you happy
Aber es schmerzt mich so - schmerzt mich so, dich glücklich zu sehen
I'll still go out, but not have anything to say
Ich werde immer noch ausgehen, aber nichts zu sagen haben
Sure thing I'll wonder if you are safe
Sicher werde ich mich fragen, ob du in Sicherheit bist
In the sad empty clubs where you stay
In den traurigen, leeren Clubs, in denen du dich aufhältst
That are filled with people in the doorway
Die mit Menschen im Eingang gefüllt sind
Someday, someday you won't see me again
Irgendwann, irgendwann wirst du mich nicht wiedersehen
From a recent memory in your brain
Aus einer kürzlichen Erinnerung in deinem Gehirn
You're still a dear friend, I know
Du bist immer noch eine liebe Freundin, ich weiß
But it hurts me so - hurts me so to see you happy
Aber es schmerzt mich so - schmerzt mich so, dich glücklich zu sehen
Someday, someday when I'm long gone from life
Irgendwann, irgendwann, wenn ich längst aus dem Leben geschieden bin
I hope you'll forget about me and our wintry time
Ich hoffe, du vergisst mich und unsere winterliche Zeit
Because the smell of pine-chips will hurt you too
Weil der Geruch von Kiefernspänen dich auch verletzen wird
And everyone will tell you - everyone will tell you I was just a lie
Und jeder wird dir sagen - jeder wird dir sagen, ich war nur eine Lüge





Writer(s): Sean-patrick Dowen


Attention! Feel free to leave feedback.