Sydney Chaplin feat. Barbra Streisand - I Want To Be Seen With You Tonight - translation of the lyrics into German

I Want To Be Seen With You Tonight - Barbra Streisand , Sydney Chaplin translation in German




I Want To Be Seen With You Tonight
Ich möchte heute Abend mit dir gesehen werden
I want to be seen, be seen with you,
Ich möchte gesehen werden, mit dir gesehen werden,
With you on my arm,
Mit dir an meinem Arm,
To wear you like a charm,
Dich wie einen Glücksbringer tragen,
Your glitter decorating my arm.
Dein Glitzer schmückt meinen Arm.
Now, natch'rally such proximity
Nun, natürlich führt solche Nähe
Gives rumors a rise,
Zu Gerüchten,
We'll let them analyze
Wir lassen sie analysieren,
What our amalgamation implies.
Was unsere Verbindung bedeutet.
Oh yes,
Oh ja,
The gossips will press,
Die Klatschmäuler werden drängen,
So willing to stress
So bereit, das zu betonen
The seamy side--
Die schäbige Seite
Know what?
Weißt du was?
So what!
Na und!
I want to be seen, be seen with you,
Ich möchte gesehen werden, mit dir gesehen werden,
With you on my arm.
Mit dir an meinem Arm.
Let's give this town a light,
Lass uns dieser Stadt ein Licht geben,
And hit it like a me-te-or-ite--tonight.
Und sie treffen wie ein Me-te-or-it heute Abend.
I want to be seen with you.
Ich möchte mit dir gesehen werden.
The moon over mother's saloon,
Der Mond über Mutters Saloon,
Have a nice macaroon
Iss ein schönes Makronen
I'll buy you a light beer.
Ich kaufe dir ein helles Bier.
Right, dear.
Richtig, Schatz.
I want to be seen, be seen with you,
Ich möchte gesehen werden, mit dir gesehen werden,
With you on my arm.
Mit dir an meinem Arm.
Let's give this town a light
Lass uns dieser Stadt ein Licht geben
And hit it like a me-te-or-ite--
Und sie treffen wie ein Me-te-or-it
Tonight--I want to be seen with,
Heute Abend ich möchte gesehen werden mit,
Oh, please let me be seen with,
Oh, bitte lass mich gesehen werden mit,
And I would like to be seen with
Und ich möchte gesehen werden mit
I want to be seen with you.
Ich möchte mit dir gesehen werden.





Writer(s): Jule Styne, Bob Merrill


Attention! Feel free to leave feedback.