Lyrics and translation Sydney Chaplin feat. Barbra Streisand - You Are Woman, I Am Man
You Are Woman, I Am Man
Ты — женщина, я — мужчина
You
are
woman,
I
am
man,
Ты
— женщина,
я
— мужчина,
You
are
smaller,
so
I
can
be
taller
than,
Ты
меньше
ростом,
поэтому
я
выше
тебя,
You
are
softer
to
the
touch,
Ты
мягче
на
ощупь,
It's
a
feeling
I
like
feeling
very
much.
Это
чувство,
которое
мне
очень
нравится.
You
are
someone
I've
admired,
Ты
та,
кем
я
восхищался,
Still,
our
friendship
И
все
же
в
нашей
дружбе
Leaves
something
to
be
desired.
Чего-то
не
хватает.
Does
it
take
more
explanation
than
this?
Разве
нужно
больше
объяснений,
чем
это?
You
are
woman,
I
am
man--
Ты
— женщина,
я
— мужчина
—
Isn't
this
the
height
of
nonchalance,
Разве
это
не
верх
беспечности
—
Furnishing
a
bed
in
restaurants?
Застилать
постель
в
ресторанах?
Well,
a
bit
of
dinner
never
hurt,
Что
ж,
легкий
ужин
никогда
не
повредит,
But
guess
who
is
gonna
be
dessert?
Но
угадай,
кто
будет
десертом?
Do
good
girls
do
just
what
mama
says,
Хорошие
девочки
всегда
делают
то,
что
говорит
мама,
When
mama's
not
around?
Когда
мамы
нет
рядом?
It's
a
feeling,
Это
чувство,
Oy
vey,
what
a
feeling.
О
боже,
что
за
чувство.
A
bit
of
pate?
Немного
паштета?
I
drink
it
all
day.
Я
пью
его
весь
день.
Should
I
do
the
things
he'll
tell
me
to?
Должна
ли
я
делать
то,
что
он
мне
скажет?
In
this
pickle
what
would
Nellie
do?
Как
бы
поступила
Нелли
в
такой
ситуации?
In
my
soul
I
feel
an
inner
lack,
В
душе
я
чувствую
некий
недостаток,
Just
suppose
he
wants
his
dinner
back?
Предположим,
он
захочет
вернуть
свой
ужин
обратно?
Does
it
take
more
explanation
than
this?
Разве
нужно
больше
объяснений,
чем
это?
Just
some
dried-out
toast
in
a
sliver,
Просто
немного
сухариков,
On
the
top
a
little
chopped
liver.
Сверху
немного
рубленной
печенки.
How
many
girls
become
a
sinner
Сколько
девушек
становятся
грешницами
While
waiting
for
a
roast
beef
dinner?
В
ожидании
ужина
с
ростбифом?
Though
most
girls
slip
in
ordinary
ways
Хотя
большинство
девушек
оступаются
обыденно,
I
got
style--I
do
it
bordelaise.
У
меня
есть
стиль
— я
делаю
это
под
соусом
бордолез.
Well,
at
least
he
thinks
I'm
special
Ну,
по
крайней
мере,
он
думает,
что
я
особенная.
It's
a
feeling
I
like
feeling
very
...
Это
чувство,
которое
мне
очень
нравится...
I
feel
the
feeling
down
to
my
toes.
Я
чувствую
это
чувство
до
кончиков
пальцев.
Now
I
feel
that
there's
a
fire
here,
Теперь
я
чувствую,
что
здесь
огонь,
Try
that
once
a
little
higher,
dear,
Попробуй-ка
немного
выше,
дорогой,
What
a
beast
to
ruin
such
a
pearl,
Какой
зверь,
чтобы
испортить
такую
жемчужину,
Would
a
convent
take
a
Jewish
girl?
Возьмут
ли
в
монастырь
еврейскую
девушку?
Does
it
take
more
explanation
than
this?
Разве
нужно
больше
объяснений,
чем
это?
Ooo,
the
thrills
and
chills
goin'
through
me,
Ооо,
трепет
и
дрожь
пробегают
по
мне,
If
I
stop
him
now,
Если
я
остановлю
его
сейчас,
Can
he
sue
me?
Сможет
ли
он
подать
на
меня
в
суд?
You
are
woman
...
Ты
— женщина...
You
are
man
...
Ты
— мужчина...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jule Styne, Bob Merrill
Attention! Feel free to leave feedback.