Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hard Feelings
Kein Groll
I'm
not
gon'
let
this
go
no
more
Ich
werde
das
nicht
länger
hinnehmen
Took
advantage
of
my
weakness
let
it
go
too
far
Hast
meine
Schwäche
ausgenutzt,
es
zu
weit
getrieben
I
let
you
get
away
with
all
too
much
Ich
habe
dir
viel
zu
viel
durchgehen
lassen
You
did
what
you
wanted
and
I
let
you
rock
Du
hast
gemacht,
was
du
wolltest,
und
ich
habe
dich
gewähren
lassen
I
don't
want
to
be
with
you
no
more,
no
Ich
will
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein,
nein
All
the
sacrifices
that
I
made
I
did
them
for
you
Alle
Opfer,
die
ich
gebracht
habe,
habe
ich
für
dich
gebracht
If
I
would
have
known
Wenn
ich
gewusst
hätte
That
you
were
this
way
from
jump
Dass
du
von
Anfang
an
so
warst
I
would
have
stopped
it
Hätte
ich
es
gestoppt
I
gave
you
my
heart
to
hold
and
you
dropped
it
Ich
gab
dir
mein
Herz
zu
halten
und
du
hast
es
fallen
lassen
Looking
in
the
mirror
Schaue
in
den
Spiegel
I
be
crying
out
for
help
Ich
schreie
nach
Hilfe
I
was
so
in
love
withyou
Ich
war
so
verliebt
in
dich
I
endedup
losing
myself
Am
Ende
habe
ich
mich
selbst
verloren
You
took
what
you
can
Du
hast
genommen,
was
du
konntest
And
no
it
ain't
fair
but...
Und
nein,
das
ist
nicht
fair,
aber...
I
should
have
known
what
you
was
here
for
Ich
hätte
wissen
sollen,
was
du
eigentlich
wolltest
Next
time
I'll
be
more
careful
Nächstes
Mal
werde
ich
vorsichtiger
sein
I
got
no
hard
feelings
Ich
hege
keinen
Groll
I
got
no
hard
feelings
Ich
hege
keinen
Groll
You
do
what
you
do
Du
machst
dein
Ding
We
not
together
it's
cool
Wir
sind
nicht
zusammen,
das
ist
okay
Just
don't
be
mad
when
I
move
on
Sei
nur
nicht
sauer,
wenn
ich
weiterziehe
I
got
no
hard
feelings
Ich
hege
keinen
Groll
I
got
no
hard
feelings
Ich
hege
keinen
Groll
You
do
what
you
do
Du
machst
dein
Ding
We
not
together
it's
cool
Wir
sind
nicht
zusammen,
das
ist
okay
Just
don't
be
mad
when
I
move
on
Sei
nur
nicht
sauer,
wenn
ich
weiterziehe
How
could
best
friends
turn
to
enemies?
Wie
konnten
beste
Freunde
zu
Feinden
werden?
I
was
misinterpreting
the
hints
that
you
was
sending
me
Ich
habe
die
Hinweise
falsch
interpretiert,
die
du
mir
gesendet
hast
We
went
from
being
so
close
to
so
distant
Wir
waren
uns
erst
so
nah,
jetzt
sind
wir
so
distanziert
Got
me
wondering
how
things
became
just
so
different
Ich
frage
mich,
wie
die
Dinge
nur
so
anders
werden
konnten
You
shot
me
in
my
heart
Du
hast
mir
ins
Herz
geschossen
It's
been
a
hole
there
since
Seitdem
ist
dort
ein
Loch
Didn't
want
to
bring
it
up
Wollte
es
nicht
ansprechen
Didn't
want
to
go
there
Wollte
nicht
darauf
eingehen
You
were
the
one
made
the
decision
to
walk
Du
warst
derjenige,
der
die
Entscheidung
traf
zu
gehen
I
had
to
choose
Ich
musste
wählen
At
the
end
of
it
all
Am
Ende
von
allem
Whose
really
losing
out
Wer
wirklich
verliert
I
don't
want
to
be
with
you
no
more,
no
Ich
will
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein,
nein
All
the
sacrifices
that
I
made
I
did
them
for
you
Alle
Opfer,
die
ich
gebracht
habe,
habe
ich
für
dich
gebracht
If
I
would
have
known
Wenn
ich
gewusst
hätte
That
you
were
this
way
from
jump
Dass
du
von
Anfang
an
so
warst
I
would
have
stopped
it
Hätte
ich
es
gestoppt
I
gave
you
my
heart
to
hold
and
you
dropped
it
Ich
gab
dir
mein
Herz
zu
halten
und
du
hast
es
fallen
lassen
I
got
no
hard
feelings
Ich
hege
keinen
Groll
I
got
no
hard
feelings
Ich
hege
keinen
Groll
You
do
what
you
do
Du
machst
dein
Ding
We
not
together
it's
cool
Wir
sind
nicht
zusammen,
das
ist
okay
Just
don't
be
mad
when
I
move
on
Sei
nur
nicht
sauer,
wenn
ich
weiterziehe
I
got
no
hard
feelings
Ich
hege
keinen
Groll
I
got
no
hard
feelings
Ich
hege
keinen
Groll
You
do
what
you
do
Du
machst
dein
Ding
We
not
together
it's
cool
Wir
sind
nicht
zusammen,
das
ist
okay
Just
don't
be
mad
when
I
move
on
Sei
nur
nicht
sauer,
wenn
ich
weiterziehe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shaun Thomas, Sydney Renae Mcknight, Alix Balan
Attention! Feel free to leave feedback.