Lyrics and translation Sydney Rose - Turning Page
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turning Page
Переворачивая страницу
I've
waited
a
hundred
years
Я
ждала
тебя
сотни
лет,
And
I'd
wait
a
million
more
for
you
И
ждала
бы
ещё
миллион.
Nothing
prepared
me
for
Ничто
не
могло
подготовить
меня
What
the
privilege
of
being
yours
would
do
К
тому,
что
значит
быть
твоей.
If
I
had
only
felt
the
warmth
within
your
touch
Если
бы
я
только
могла
почувствовать
тепло
твоих
прикосновений,
If
I
had
only
seen
how
you
smile
when
you
blush
Если
бы
я
только
видела
твою
улыбку,
когда
ты
краснеешь,
Or
how
you
curl
your
lip
when
you
concentrate
enough
Или
как
ты
закусываешь
губу,
когда
о
чем-то
сосредоточенно
думаешь,
Well,
I
would
have
known
what
I
was
living
for
all
along
Тогда
бы
я
сразу
поняла,
ради
чего
живу,
What
I've
been
living
for
Ради
чего
я
живу.
Your
love
is
my
turning
page
Твоя
любовь
— это
моя
перевёрнутая
страница,
Where
only
the
sweetest
words
remain
Где
остались
только
самые
нежные
слова.
Every
kiss
is
a
cursive
line
Каждый
поцелуй
— это
изящная
строка,
Every
touch
is
a
redefining
phrase
Каждое
прикосновение
— это
фраза,
меняющая
всё.
I
surrender
who
I've
been,
for
who
you
are
Я
отрекаюсь
от
той,
кем
была,
ради
того,
кто
ты
есть.
Nothing
makes
me
stronger
than
your
fragile
heart
Ничто
не
делает
меня
сильнее
твоего
хрупкого
сердца.
If
I
had
only
felt
how
it
feels
to
be
yours
Если
бы
я
только
знала,
каково
это
— быть
твоей,
Well,
I
would
have
known
what
I've
been
living
for
all
along
Тогда
бы
я
сразу
поняла,
ради
чего
живу,
What
I've
been
living
for
Ради
чего
я
живу.
Though
we're
tethered
to
the
story
we
must
tell
И
хотя
мы
привязаны
к
истории,
которую
должны
рассказать,
When
I
saw
you,
well,
I
knew
we'd
tell
it
well
Когда
я
увидела
тебя,
я
поняла,
что
мы
расскажем
её
прекрасно.
With
a
whisper
we
will
tame
the
vicious
seas
Шепотом
мы
усмирим
бушующие
моря,
Like
a
feather,
bringing
kingdoms
to
their
knees
Словно
пером,
поставив
на
колени
целые
королевства.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Curtis O'neal
Attention! Feel free to leave feedback.