Lyrics and translation Syke Däli - Näçe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Habar
tutaňok
aram
aram
Будем
на
связи,
потихоньку,
Pozup
bilemok
seni
garalabam
Посмотрим,
как
я
переживу
тебя.
Söýgiňi
näçä
satdyň
За
сколько
ты
продала
свою
любовь?
Nädip
çydaýaň
haňlamanam
Как
ты
выдерживаешь,
не
понимаю.
Diňe
ýatlama
galdy
maňa
Мне
остались
только
воспоминания.
Söýgiňi
näçä
satdyň
ow
За
сколько
ты
продала
свою
любовь,
ответь?
Söýgiňi
näme
üçin
satdyň
aýt
За
сколько
и
почему
ты
продала
свою
любовь,
скажи?
Näçä
satdyň
dymma
За
сколько
продала,
молчишь?
Söýgiňi
näçä
satdyň
ow
За
сколько
ты
продала
свою
любовь,
ответь?
Söýgiňi
näme
üçin
satdyň
aýt
За
сколько
и
почему
ты
продала
свою
любовь,
скажи?
Näçä
satdyň
dymma
За
сколько
продала,
молчишь?
Seniň
üçin
aňsat
Тебе
легко,
Taşlamak
aňsat
Бросить
легко.
Gözüm
garaňkylady
düşen
ýaly
agşam
В
моих
глазах
потемнело,
как
будто
наступил
вечер,
Ýöne
entek
daňdan
Хотя
ещё
утро.
Ýaralam
kän
bilermikäm
ony
bagyşlap
Ранишь
меня,
зная,
что
прощу,
Gürleşeli
açaçan
Поговорим,
откроешься.
Saňa
nädip
ýolumy
taparyn
Как
мне
найти
к
тебе
путь?
Soňky
sapar
uzatdym
ýüregimi
saňa
В
последний
раз
я
открыл
тебе
свое
сердце.
Gizledi
yşygyny
aý
Луна
скрыла
свой
свет,
Diýeňde:
"Bile
däl
biz,
unudaý"
Словно
говоря:
"Нам
не
быть
вместе,
забудь".
Gözleriňden
okaýyn
Я
читаю
это
в
твоих
глазах.
Söýgiňi
näçä
satdyň
ow
За
сколько
ты
продала
свою
любовь,
ответь?
Söýgiňi
näme
üçin
satdyň
aýt
За
сколько
и
почему
ты
продала
свою
любовь,
скажи?
Näçä
satdyň
dymma
За
сколько
продала,
молчишь?
Söýgiňi
näçä
satdyň
ow
За
сколько
ты
продала
свою
любовь,
ответь?
Söýgiňi
näme
üçin
satdyň
aýt
За
сколько
и
почему
ты
продала
свою
любовь,
скажи?
Näçä
satdyň
dymma
За
сколько
продала,
молчишь?
Näme
gerek
saňa
aýt
Что
тебе
нужно,
скажи,
Hemişe
görmek
üçin
ýanymda
Чтобы
я
всегда
был
рядом,
Şeýle
ýeňilmi
meni
aldamak?!
Неужели
так
легко
меня
обмануть?!
Diýýäň:"Bagyşla",
aýyr
eli
Говоришь:
"Прости",
и
убираешь
руку.
"Sen
diňe
meňki",
şeýlemi?
"Ты
только
мой",
это
так?
Ýüzüňem
reňki
üýtgedi
Даже
цвет
твоего
лица
изменился.
Diýýäň:
"Öýkelek"
Говоришь:
"Злюсь",
Gaharymy
başladym
tüýkürip
А
я
начинаю
злиться
по-настоящему.
Seniň
üçin
barysy
gülküli
Для
тебя
всё
это
смешно,
Meniň
üçin
barysy
gülgüne
А
для
меня
всё
это
розы.
Habaryňam
ýok
Даже
не
знаю,
Meniň
düýşüme
girýäniňden
С
чего
вдруг
ты
мне
снишься.
Öz
erkime
bahanam
ýok
Сам
себе
не
хозяин,
Meniň
ýaly
samsyk
tanamok
Глупец
я,
что
поделать.
Gep
herkime
meniň
ýagdaýym
Все
вокруг
только
и
говорят
о
моем
состоянии.
Gowusy
men
gaýdaýyn
Лучше
я
пойду.
Näme
üçin
ony
saýladyň?
Почему
ты
выбрала
его?
Ber
ýekeje
soragyma
jogap
Ответь
хотя
бы
на
один
мой
вопрос.
Söýgiňi
näme
üçin
satdyň
aýt
За
сколько
и
почему
ты
продала
свою
любовь,
скажи?
Näçä
satdyň
dymma
За
сколько
продала,
молчишь?
Söýgiňi
näçä
satdyň
ow
За
сколько
ты
продала
свою
любовь,
ответь?
Söýgiňi
näme
üçin
satdyň
aýt
За
сколько
и
почему
ты
продала
свою
любовь,
скажи?
Näçä
satdyň
dymma
За
сколько
продала,
молчишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.