Lyrics and translation Syke Däli - Yagys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jomartlygym
üçin
sagbolsunlara
Спасибо
им
за
мою
щедрость
Ýüzüm
göge
tutup
göçer
ýörerdim
Я
смотрел
в
небо
и
шел
своей
дорогой
Ýaşlygymy
gerekmejek
dostlara
Я
тратил
свою
молодость
на
ненужных
друзей
Hem
boş
söhbetlere
seçer
ýörerdim
И
выбирал
пустые
разговоры
Biz
bary
ýogy
ýaş,
pikirlerimiz
bar
Мы
всего
лишь
молоды,
у
нас
есть
идеи
Dünýäni
üýtgetjek
bolýarys
ikirjiňlenmän
Мы
хотим
изменить
мир,
не
задумываясь
Ilkinji
ädimden
öwredýärler
ikinji
gelmäni
С
первого
шага
учат
не
делать
второй
Islämok
işe
gatnamany
dokuzdan
alta
men
Я
пытаюсь
работать
с
девяти
до
шести
Bilýän
zadymyz
ýok
diýýärler
Говорят,
что
мы
ничего
не
знаем
Hakykatdan
daş
Далеко
от
истины
Akyl
ýaşda
däl
agam!
Ум
не
в
возрасте,
брат!
Aklyň
ýeri
baş
Место
ума
- голова
Maslahat
ber
azajyk
ýolda
Дай
совет
немного
в
пути
Ýedi
ölçäp
kesmäge
bizde
ýok
gaýçy
ýöne
У
нас
нет
ножниц,
чтобы
семь
раз
отмерить
и
один
раз
отрезать
Ýele
garşy
ýöre
Идем
против
ветра
Hawa
biz
ýalňyşýarys
köplenç
Да,
мы
часто
ошибаемся
Bulaşyk
işlere
burnumy
sokmaga
ökde
Я
мастер
совать
свой
нос
не
в
свои
дела
Durmuşyň
manysam
şonda
dämi
ýalňyş,
öwren
Смысл
жизни
в
этом,
вкус
ошибки,
учись
Emedekle
ylga,
ýykyl,
gal,
ýykyl,
ýöre
Трудись
и
достигай,
падай,
вставай,
падай,
иди
Öwren,
oka,
soňam
döret
Учись,
читай,
а
потом
твори
Bular
biz
ýaly
däl
diýsin
bizi
gören
Пусть
те,
кто
нас
видят,
скажут:
"Они
не
такие,
как
мы"
Menä
ýaşadym
diýer
ýaly
hakydamy
dörüp
Чтобы
сказать:
"Я
жил",
раскрывая
свою
истину
Öremde
ol
tarapda
bolanda
hemme
zat
aýan
Там,
по
ту
сторону,
все
будет
ясно
Edenlerimi
gorkezjek
bolanymda
juwan
Когда
я
покажу,
что
я
сделал,
буду
молод
Sen
entegem
ýaş
Ты
еще
молод
Ýalňyş
öwren
ýaşa
Ошибайся,
учись,
живи
Öwgülerden
humar
bolup,
gijeler
(ýalňyş
öwren
ýaşa)
Опьяненный
похвалой,
ночами
(ошибайся,
учись,
живи)
Alyň!
diýip,
kişiň
gapysyn
kakdym
(ýaşlyk)
Я
стучал
в
двери
людей,
говоря:
"Возьмите!"
(молодость)
Ýaşlygmy
gül
edip,
jomartlyk
bile
(ýalňyş
öwren
ýaşa)
Превратив
свою
молодость
в
цветок,
со
щедростью
(ошибайся,
учись,
живи)
Söýmeýän
gyzlarmyň
döşüne
dakdym
Я
дарил
ее
девушкам,
которые
меня
не
любили
Wagt
gutarmajak
ýalydy
bizem
ýaşkak
Время
казалось
бесконечным,
и
мы
были
молоды
Hemmezady
başarýarmykak
diýýädik
Мы
думали,
что
можем
все
Ene
atamyz
düşünenokdy,
indi
durmuş
başga
Наши
родители
не
понимали,
теперь
жизнь
другая
Diýip
zeýrensek
gaharlary
gelýädi
Они
злятся,
когда
мы
жалуемся
"Ýaşlygyň
wagty
az"
ine
Durmuş
hakykaty
"Время
молодости
коротко"
- вот
истина
жизни
Pikirlerimem
dur
şo
durşuna,
haýalladym
Мои
мысли
тоже
остановились,
я
замедлился
Käbir
zatlara
juwanlykda
düşünmek
kyn
Некоторые
вещи
трудно
понять
в
юности
"Hemmekişiden
gowy
bilýän"
pikiriňi
aýyrda
dyn
Избавься
от
мысли
"Я
знаю
лучше
всех"
Hiçkime
ýaranjagam
bolma
Не
пытайся
всем
угодить
Hakyky
dostlaryň
bar
bolsa
näme
etseňem
gollar
Если
у
тебя
есть
настоящие
друзья,
они
поддержат
тебя,
что
бы
ты
ни
делал
Aýrylmasyn
göwünler
aýrylsada
ýollar
Пусть
сердца
не
разлучаются,
даже
если
дороги
расходятся
Arkaňdan
gep
edeni
bolsa
günbatara
ýolla
Если
кто-то
говорит
о
тебе
за
спиной,
пошли
его
на
закат
Söýeňde
soňky
günüň
ýaly
söý
Люби,
как
будто
это
твой
последний
день
Pul
gelip
gider,
ony
ýöne
kagyz
ýaly
gör
Деньги
приходят
и
уходят,
относись
к
ним
как
к
простой
бумаге
Özger
öňküden,
bilimi
gözleýän
ýaly
dör
Меняйся,
как
будто
ищешь
знания
Görkez
Özüňe,
başgalar
şeýlede
görer
Покажи
себя,
и
другие
тоже
увидят
Sen
entegem
ýaş
Ты
еще
молод
Ýalňyş
öwren
ýaşa
Ошибайся,
учись,
живи
Ýalňyş
öwren
ýaşa
Ошибайся,
учись,
живи
Sen
entegem
ýaş
Ты
еще
молод
Ýalňyş
öwren
ýaşa
Ошибайся,
учись,
живи
Ýalňyş
öwren
ýaşa
Ошибайся,
учись,
живи
Deňiz
dyzyňa
ýetenok
juwan
wagtyňda
Когда
ты
молод,
море
по
колено
Hemmämiz
bir
gün
ýygyrdy
endama
atynarys
Все
мы
однажды
бросим
свои
имена
в
жернова
судьбы
Şo
güne
çenli
näçe
ýalňyşsaňam
gaty
az
До
того
дня,
сколько
бы
ты
ни
ошибался,
это
мало
Ýalňyşlar
sapaga
öwrülse
bolmaz
artykmaç
Если
ошибки
становятся
уроком,
это
не
лишнее
Ula
hormat,
kiçä
söýgi
Уважение
к
старшим,
любовь
к
младшим
Hiçem
garrama
ýürege
juwanlygy
geýdir
Никогда
не
снимай
с
сердца
молодость
Bir
gün
gelip
gutaranda
bu
dünýäniň
seýili
Когда-нибудь,
когда
закончится
путешествие
по
этому
миру
Diýer
ýaly
gidemizde
"Ýaşanyma
degdi"
Мы
скажем:
"Я
прожил
жизнь
не
зря"
Ah,
bu
gün
säherem
şeýle
bir
çytyk
Ах,
сегодня
утром
такая
тишина
Bolaýmagy
mümkin
tüýs
ýagyşly
gün
Возможно,
будет
дождливый
день
Ýaşlygymyz
ýitirenok
hiç
zady
Наша
молодость
ничего
не
теряет
Biz
özümiz
ýitirýäris
ýaşlygy
Мы
сами
теряем
свою
молодость
Sen
entegem
ýaş
Ты
еще
молод
Ýalňyş
öwren
ýaşa
Ошибайся,
учись,
живи
Ýalňyş
öwren
ýaşa
Ошибайся,
учись,
живи
Sen
entegem
ýaş
Ты
еще
молод
Ýaşlyk
hemme
zady
bagyşlar
Молодость
все
простит
Menem
yaşlyk
etdim
bagyşla
Я
тоже
был
молод,
прости
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Syke Däli
Attention! Feel free to leave feedback.