Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gürlemän.
başlaýyn
nädip?
Ohne
zu
poltern,
wie
soll
ich
anfangen?
Samyrdamak
- meniň
ugrum
bäri
Labern
- das
ist
meine
Richtung,
seit
jeher.
Kiçilikden
bäri
- diňläber
näme?
Seit
meiner
Kindheit
- hör
mal
zu,
was
ist?
Içiñe
depýämi
Trifft
es
dich
tief?
Men
barada
gürrüň
biderek
gep
dälmi?
Ist
das
Gerede
über
mich
nicht
nur
leeres
Geschwätz?
Soprano
bärde,
garaş
indi
Soprano
ist
hier,
warte
jetzt.
Durmaly
meniñ
üçin
garaş
indi
Du
musst
für
mich
anhalten,
warte
jetzt.
Gulagyň
gyzaryp
dur
häli-şindi
Deine
Ohren
glühen
ständig.
Ýa
bu
- göripleñ
meni
halaýşymy
yeah.
Oder
ist
das
die
Art,
wie
die
Neider
mich
mögen,
yeah.
Däli
bilen
almaň
iki
tarapy
Leg
dich
nicht
mit
beiden
Seiten
des
Verrückten
an.
Adyň
galýamyşyn
bu
biderek
gürrüňi
ýapaly
Lass
uns
dieses
nutzlose
Gerede
beenden,
dass
dein
Name
bleibt.
Repermişin
ýere
degip
duran
satany
Angeblich
ein
Rapper,
dessen
Teufel
(Style)
am
Boden
schleift.
Tapaly
bu
samsyk
eşikleri
saña
satany
yeah
Finden
wir
den,
der
dir
diese
dummen
Klamotten
verkauft
hat,
yeah.
Ýatamok
- gazanman
Ich
schlafe
nicht
- ohne
zu
verdienen.
Sizden
baý
- da-daňdan
Reicher
als
ihr
- seit
eh
und
je.
Köpeltýän
azaltman
bazary
Ich
erweitere
den
Markt,
reduziere
ihn
nicht.
Adym
"Bazarlan"
Mein
Name
ist
"Der
Vermarkter".
Flow
gyzgyn
hammam
Der
Flow
ist
heiß
wie
ein
Hamam.
Beýniñem
dur
gaýnap
Dein
Gehirn
kocht
auch
über.
Aýna
seretme
aýnap
Schau
nicht
schwindelig
in
den
Spiegel.
Bala
berdi
alman
Ärger
brachte
Frucht
(Ergebnis).
Düşüp
bolmaýa
galman
Man
kann
nicht
runterkommen,
ohne
oben
zu
bleiben.
Galmasyn
sende
arman
Hab
keine
Reue.
Pul
ýasamaga
haýda
Beeil
dich,
Geld
zu
machen.
Diňe
bugün
ýok
peýda
Nur
heute
gibt's
keinen
Profit.
Bala
gaýtmaga
ýaýdan
Du
Kleines
zögerst
zurückzugehen.
Gitmeli
wagty
aýdaryn
Ich
sage,
wann
es
Zeit
ist
zu
gehen.
Taksi
çagyryp
gaýdarys.
DYM!
Wir
rufen
ein
Taxi
und
hauen
ab.
SCHWEIG!
Agzyňyz
açyk
edil
- güjük
gapydaky
Eure
Mäuler
offen
wie
- Hündchen
an
der
Tür.
Flow'ym
gyzgynjak
- Abu-dhabi!
Mein
Flow
ist
heiß
- Abu
Dhabi!
Tans
edip
başlaýar
ýatan
aňyrdaky
Selbst
der,
der
drüben
liegt,
fängt
an
zu
tanzen.
Samyrdaber
Toşa
garry
ýaly
samyrdaber
Laber
weiter,
Tosha,
laber
wie
ein
alter
Mann.
Tanamadyk
barmy?
Gibt
es
jemanden,
der
mich
nicht
kennt?
Diýýärler
bary
"Ýok"
Alle
sagen
"Nein".
Diňe
ýaşyl,
gyzyl
bilen
sary
ýok
Nur
Grün,
kein
Rot
und
Gelb.
Ok.
Meniň
bilen
başlanyň
ýary
ýok
Ok.
Wer
mit
mir
anfängt,
hat
keine
Chance.
Senem
bolly
edäý
sözleriňde
Mary
ýok
Du
auch,
hör
einfach
auf,
in
deinen
Worten
ist
kein
Mary
(kein
Gehalt/keine
Substanz).
Yeah.
Essalawmaleýkum
Yeah.
Essalawmaleikum.
Tanamaýan
ýok
Balkandan
Lebaba
çenli
Keiner,
der
mich
nicht
kennt,
von
Balkan
bis
Lebap.
Bu
beat'e
baha
biçeli
yeah
Lasst
uns
diesem
Beat
einen
Preis
geben,
yeah.
Birden
sanasaň,
2 däliň
barmy
jemi
(ýok)
Wenn
du
plötzlich
zählst,
gibt
es
insgesamt
2 Verrückte?
(Nein).
Pikirde
ýüzýän
kelle
gämidemi
Treibt
der
Kopf,
der
in
Gedanken
schwimmt,
auf
einem
Schiff?
Däli
bärde
- muň
sebäbi
belli
Der
Verrückte
ist
hier
- der
Grund
dafür
ist
bekannt.
Aslynda
"muň"
sebäbi
belli
Eigentlich
ist
der
Grund
für
die
"Tausend"
bekannt.
Üns
bermän
gideli
Gehen
wir,
ohne
darauf
zu
achten.
Puly
küýseýäle
elim
Meine
Hand
sehnt
sich
nach
Geld.
Sowmana
ýer
tapman
gapak
ýasarys
Finden
keinen
Ort
zum
Ausgeben,
wir
machen
einen
Deckel
drauf.
Düýn
kelläme
geldi
(wäh)
Gestern
kam
es
mir
in
den
Sinn
(wäh).
Ýo
çynyňy
aýt
-
Nein,
sag
die
Wahrheit
-
Saňa
wagt
bermedimmi?
Habe
ich
dir
keine
Zeit
gegeben?
Ýüregim
ýuka
ýüzüm
galyň
diýmedimmi?
Yeah?
Sagte
ich
nicht,
mein
Herz
ist
weich,
mein
Gesicht
aber
dick
(bin
unverschämt)?
Yeah?
Galyň
diýip
gitmedimi
yeah?
Sind
sie
nicht
gegangen
und
haben
mich
unverschämt
genannt,
yeah?
Rep'i
alyň
diýip
itmedimmi
yeah?
Habe
ich
nicht
gedrängt
und
gesagt:
"Nehmt
den
Rap"?
Yeah?
Agzyňyz
açyk
edil
güjük
gapydaky
Eure
Mäuler
offen
wie
Hündchen
an
der
Tür.
Flow'ym
gyzgynjak
- Abu-dhabi!
Mein
Flow
ist
heiß
- Abu
Dhabi!
Tans
edip
başlaýar
ýatan
aňyrdaky
Selbst
der,
der
drüben
liegt,
fängt
an
zu
tanzen.
Samyrdaber
däli
garry
ýaly
samyrdaber
Laber
weiter,
Verrückter,
laber
wie
ein
alter
Mann.
Featdy
featdy
däl
elimde
barsy
gitdi
hä
War's
ein
Feat,
kein
Feat,
alles
in
meiner
Hand
ging
drauf,
hä?
Toşa
diýýär
gymylda
oturan
ýerinden
gidirmän
Tosha
sagt,
beweg
dich,
ohne
von
deinem
Sitzplatz
wegzugehen.
Näme
edeýin
Puly
gazanmagy
däp
edeýin
Was
soll
ich
tun?
Lass
mich
das
Geldverdienen
zur
Gewohnheit
machen.
Kelle-de
hereketde
başga
zat
ýok
- däli
beýin
Der
Kopf
ist
in
Bewegung,
sonst
nichts
- verrücktes
Gehirn.
Woouw
maňa
bugün
ýaman
päli
giň
Wow,
heute
habe
ich
weite
(böse)
Absichten.
Gyzça
ýylgyrýa
soňam
gaty
görýär
Sie
lächelt
wie
ein
Mädchen,
dann
wird
sie
sehr
wütend.
Içiňi
aç
maña
şänik
deýin
Öffne
dich
mir
wie
ein
Pfirsichkern.
Näme
ekeýin
- pikirleň
içine
näme
ekeýin
Was
soll
ich
pflanzen
- was
soll
ich
in
deine
Gedanken
pflanzen?
Seni
näme
edeýin
Was
soll
ich
mit
dir
machen?
Bala
diýmedimmi?
Habe
ich
nicht
"Kleines"
gesagt?
Seň
üçin
taşlap
biljek
men
şu
wagt
bar
işimi
Für
dich
kann
ich
jetzt
sofort
all
meine
Arbeit
liegen
lassen.
Sen
bulañ
iň
gawysymy
ýa
iň
nejisimi?
Bist
du
die
Beste
von
denen
oder
die
Widerlichste?
Seň
ökjäň
aşagy
beýleki
güjüjekleň
derejesimi?
Ist
der
Platz
unter
deinem
Absatz
das
Niveau
der
anderen
Hündchen?
Yeah,
üýtgeýän
zat
ýok
Yeah,
nichts
ändert
sich.
Gidip
gelsemem,
meniň
adymy
geçip
biljek
at
ýok
Selbst
wenn
ich
gehe
und
komme,
gibt
es
keinen
Namen,
der
meinen
übertreffen
kann.
Maslahat
soraýalar
däli
muny
nätýoň
Sie
fragen
um
Rat:
"Verrückter,
wie
machst
du
das?"
Bilýäñä
repde
iň
ýokarda
men
Du
weißt
doch,
im
Rap
bin
ich
ganz
oben.
Meniñ
ýokarymda
gat
ýok
Über
mir
gibt
es
keine
Schicht/kein
Level.
Seň
içiňde-de
zat
ýok
In
dir
ist
auch
nichts
drin.
Seňä
deňiňi
bilemok
Ich
kenne
deinesgleichen
nicht.
Bagyşla
kellämde
ýat
ýok
Entschuldige,
mein
Gedächtnis
ist
schlecht.
Oglanlam
ýanymda
arasynda
ýat
ýok
Meine
Jungs
sind
bei
mir,
keine
Fremden
unter
uns.
Köşek
bu
işi
taşla
Kleiner
Welpe,
lass
dieses
Geschäft
sein.
Ganyňda
Gyzylarbat
ýok
In
deinem
Blut
ist
kein
Gyzylarbat.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Syke Däli
Attention! Feel free to leave feedback.