Lyrics and translation Syke - Ateen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking
for
weeks
Недели
болтали,
Ask
the
girl
out
on
a
whim
she
say
yes
I
don't
know
what
she
see
На
свидание
пригласил
девчонку,
она
согласилась,
ума
не
приложу
почему.
Grabbing
my
keys
Хватаю
ключи,
Grabbing
my
weed
Хватаю
травку,
She
wanna
pay
don't
like
spending
cheese
Она
хочет
платить,
не
любит
тратить
деньги.
She
really
fuck
with
my
piece
Ей
реально
нравится
моя
штука.
Smoking
and
talking
we
listen
to
beats
Курим,
болтаем,
слушаем
биты.
Took
her
back
home
got
a
kiss
on
the
cheek
Отвез
ее
домой,
получил
поцелуй
в
щеку.
Got
no
text
back
in
a
week
and
its
seen
Неделю
не
отвечает,
сообщение
просмотрено.
Contact
has
ceased
Контакт
потерян.
She
looking
bleak
Выглядит
мрачно.
Overreacting
I
guess
she
deceased
Наверно,
перегибаю,
считая
ее
покойницей.
Back
on
the
hunt
just
to
find
what
I
seek
Снова
на
охоте,
чтобы
найти
то,
что
ищу.
But
I
guess
I
can
say
that
I
tried
it
at
least
Но,
по
крайней
мере,
могу
сказать,
что
попытался.
Try
not
to
dwell
on
the
past
I
critique
Стараюсь
не
зацикливаться
на
прошлом,
анализирую.
Thinking
how
I
should
try
differently
Думаю,
как
мне
стоит
попробовать
по-другому.
Maybe,
just
maybe,
I'll
find
me
a
freak
Может
быть,
только
может
быть,
я
найду
себе
красотку.
Cause
I'm
thinking
she
gone
and
it's
safe
to
say
that
I've
been
Потому
что,
похоже,
она
ушла,
и
можно
с
уверенностью
сказать,
что
меня
Guess
she
a
flop
Похоже,
она
провал.
Go
to
the
next
and
I
hope
that
she
rock
Перехожу
к
следующей
и
надеюсь,
что
она
будет
огонь.
Go
to
my
car
and
I'm
bringing
my
pot
Иду
к
машине,
беру
свою
травку.
Go
to
her
home
and
we
go
to
my
spot
Заезжаю
за
ней
и
мы
едем
ко
мне.
Chilling
in
smoke
and
we
listen
and
talk
Расслабляемся
в
дыму,
слушаем
музыку
и
болтаем.
Couple
of
minutes
she
end
up
on
top
and
she
getting
worried
thinking
she
seen
a
cop
Через
пару
минут
она
оказывается
сверху
и
начинает
волноваться,
думая,
что
увидела
копа.
But
she
don't
wanna
stop
Но
она
не
хочет
останавливаться.
Spoilin
the
plot
Портит
весь
кайф.
Imma
be
honest,
don't
do
this
a
lot
Буду
честен,
не
часто
такое
делаю.
Imma
be
honest,
I
don't
wanna
stop
Буду
честен,
я
не
хочу
останавливаться.
So
on
the
weekends
we
heat
up
the
box
Поэтому
по
выходным
мы
зажигаем.
Then
she
gone
tell
me
that
she
want
us
locked
Потом
она
говорит
мне,
что
хочет,
чтобы
мы
были
вместе.
Said
I
agree
I
don't
want
us
to
drop
Сказал,
что
согласен,
я
не
хочу,
чтобы
мы
расставались.
Smile
on
her
face
had
me
smiling
a
lot
Улыбка
на
ее
лице
заставила
меня
много
улыбаться.
But
in
two
days
I'm
blocked,
swear
the
words
like
frost
cause
I
been
Но
через
два
дня
я
заблокирован,
слова
как
лед,
потому
что
я
Sick
of
these
hoes
Устал
от
этих
баб,
Sick
of
these
woes
Устал
от
этих
бед,
Think
my
pen
getting
sick
of
these
flows
man
Кажется,
моя
ручка
устала
от
этих
строк,
чувак.
Sick
of
these
plays
Устал
от
этих
игр,
Sick
of
these
ways
Устал
от
этих
выходок,
S'like
my
chest
gettin
sicker
these
days
Как
будто
моя
грудь
болит
все
сильнее
с
каждым
днем.
Sick
of
these
jokes
Устал
от
этих
шуток,
Sick
of
these
hopes
Устал
от
этих
надежд,
S'like
my
mind
gettin
sick
of
these
tropes
man
Как
будто
мой
разум
устал
от
этих
шаблонов,
чувак.
Sick
of
this
phase
Устал
от
этой
фазы,
Sick
of
this
grey
Устал
от
этой
серости,
Swear
my
heart
gettin
sicker
Клянусь,
мое
сердце
болит
все
сильнее,
Sick
of
these
hoes
Устал
от
этих
баб,
Sick
of
these
woes
Устал
от
этих
бед,
Think
my
pen
getting
sick
of
these
flows
man
Кажется,
моя
ручка
устала
от
этих
строк,
чувак.
Sick
of
these
plays
Устал
от
этих
игр,
Sick
of
these
ways
Устал
от
этих
выходок,
S'like
my
chest
gettin
sicker
these
days
Как
будто
моя
грудь
болит
все
сильнее
с
каждым
днем.
Sick
of
these
jokes
Устал
от
этих
шуток,
Sick
of
these
hopes
Устал
от
этих
надежд,
S'like
my
mind
gettin
sick
of
these
tropes
man
Как
будто
мой
разум
устал
от
этих
шаблонов,
чувак.
Sick
of
this
phase
Устал
от
этой
фазы,
Sick
of
this
grey
Устал
от
этой
серости,
Clock
work
goin
tick-
tick
Часовой
механизм
тикает
тик-так.
He
didn't
mean
to
come
out
Он
не
хотел
выходить
наружу.
Stay
in
your
lane
Оставайся
на
своей
полосе.
Think
of
my
past
and
I'm
showing
my
fangs
Думаю
о
своем
прошлом
и
показываю
клыки.
Lately
my
temper
been
shorter
and
shorter
with
every
failure
В
последнее
время
мой
нрав
становится
все
короче
и
короче
с
каждой
неудачей.
I'm
used
to
the
pain
Я
привык
к
боли.
That's
not
brag
Это
не
хвастовство,
That's
a
complaint
Это
жалоба.
My
value
dropping
like
every
day
Моя
ценность
падает
каждый
день.
My
worth
is
dropping
in
every
way
Моя
ценность
падает
во
всех
отношениях.
Merit
be
dropping
when
she
don't
relay
Достоинство
падает,
когда
она
не
передает
My
thoughts,
my
thanks,
my
lo-
Мои
мысли,
мою
благодарность,
мою
люб…
Left
me
with
fronts
of
emotion
and
trust
Оставила
меня
с
фасадом
эмоций
и
доверия.
I
guess
what
I
do
to
impress
ain't
enough
Думаю,
то,
что
я
делаю,
чтобы
впечатлить,
недостаточно.
But
that
don't
mean
she
can
use
love
as
a
bluff
Но
это
не
значит,
что
она
может
использовать
любовь
как
блеф.
This
isn't
love
Это
не
любовь.
I
know
that
it's
not
Я
знаю,
что
это
не
так.
I
know
it's
too
early
to
tie
up
a
knot
Я
знаю,
что
еще
слишком
рано
связывать
себя
узами.
We
goin
on
dates
and
we
hang
out
a
lot
Мы
ходим
на
свидания
и
много
тусуемся.
And
we
kiss,
we
make
out
И
мы
целуемся,
обнимаемся,
Make
love
and
we
fuck
Занимаемся
любовью
и
трахаемся.
It's
been
months
Прошли
месяцы.
Maybe
I'm
wrong
Может
быть,
я
ошибаюсь.
Said
it's
too
early
but
this
shit
too
long
Сказал,
что
слишком
рано,
но
это
слишком
долго.
She
could
a
told
that
me
this
what
she
wants
Она
могла
бы
сказать
мне,
что
это
то,
чего
она
хочет.
If
I
would
a
known
then
this
all
have
been
fine
Если
бы
я
знал,
то
все
было
бы
хорошо.
'Stead
she
say
that
she
ain't
make
up
her
mind
Вместо
этого
она
говорит,
что
не
определилась.
I
just
say
its
ok
you
take
your
time
Я
просто
говорю,
что
все
в
порядке,
не
торопись.
Said
its
just
me,
shoulda
known
that's
a
lie
Сказала,
что
это
только
я,
должен
был
знать,
что
это
ложь.
Sick
of
these
games
Устал
от
этих
игр,
Sick
of
this
change
Устал
от
этих
перемен,
Sick
of
these
ho's
in
the
hallways
Устал
от
этих
шлюх
в
коридорах.
Not
just
once
but
it's
always
Не
только
один
раз,
но
всегда.
Every
couple
months,
hit
replay
Каждые
пару
месяцев,
нажать
повтор.
Had
a
bright
smile,
now
it's
all
shade
Была
яркая
улыбка,
теперь
все
в
тени.
Now
I
got
grey
and
blue
jays
Теперь
у
меня
серые
и
синие
сойки.
I
might
never
get
my
entree
Я
могу
никогда
не
получить
свое
главное
блюдо.
That
won't
stop
me
Это
меня
не
остановит.
Mon
through
Sunday
С
понедельника
по
воскресенье.
Sick
of
these
hoes
Устал
от
этих
баб,
Sick
of
these
woes
Устал
от
этих
бед,
Think
my
pen
getting
sick
of
these
flows
man
Кажется,
моя
ручка
устала
от
этих
строк,
чувак.
Sick
of
these
plays
Устал
от
этих
игр,
Sick
of
these
ways
Устал
от
этих
выходок,
S'like
my
chest
gettin
sicker
these
days
Как
будто
моя
грудь
болит
все
сильнее
с
каждым
днем.
Sick
of
these
jokes
Устал
от
этих
шуток,
Sick
of
these
hopes
Устал
от
этих
надежд,
S'like
my
mind
gettin
sick
of
these
tropes
man
Как
будто
мой
разум
устал
от
этих
шаблонов,
чувак.
Sick
of
this
phase
Устал
от
этой
фазы,
Sick
of
this
grey
Устал
от
этой
серости,
Swear
my
heart
gettin
sicker
Клянусь,
мое
сердце
болит
все
сильнее,
Sick
of
these
hoes
Устал
от
этих
баб,
Sick
of
these
woes
Устал
от
этих
бед,
Think
my
pen
getting
sick
of
these
flows
man
Кажется,
моя
ручка
устала
от
этих
строк,
чувак.
Sick
of
these
plays
Устал
от
этих
игр,
Sick
of
these
ways
Устал
от
этих
выходок,
S'like
my
chest
gettin
sicker
these
days
Как
будто
моя
грудь
болит
все
сильнее
с
каждым
днем.
Sick
of
these
jokes
Устал
от
этих
шуток,
Sick
of
these
hopes
Устал
от
этих
надежд,
S'like
my
mind
gettin
sick
of
these
tropes
man
Как
будто
мой
разум
устал
от
этих
шаблонов,
чувак.
Sick
of
this
phase
Устал
от
этой
фазы,
Sick
of
this
grey
Устал
от
этой
серости,
Clock
work
goin
Часовой
механизм
тикает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathan Labossiere
Album
Ateen
date of release
06-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.