Lyrics and translation Syla - Mi amiga, mi rival
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi amiga, mi rival
Моя подруга, моя соперница
¿Alguna
vez
habéis
visto
a
una
mujer
con
amigas?
Видел
ли
ты
когда-нибудь,
чтобы
у
женщины
были
подруги?
¿Con
una
sola?
И
всего
одна?
Palabrería,
dale
tiempo
al
tiempo
Болтовня,
дай
времени
время
Amiga,
tiempo
al
tiempo
Подруга,
дай
времени
время
(Mi
amigo
es
mi
rival,
mi
rival
es
mi
amigo)
(Мой
друг
- мой
соперник,
мой
соперник
- мой
друг)
Desde
la
primera
vez
lo
supe
С
самого
первого
раза
я
это
поняла
Tú
no
eras
como
todas
Ты
была
не
такая,
как
все
Tú
celebrabas
mis
éxitos,
yo
lloraría
en
tu
boda
Ты
радовалась
моим
успехам,
я
бы
плакала
на
твоей
свадьбе
Sin
secretos,
sin
tabú
Без
секретов,
без
табу
Porque
yo
era
tú
Потому
что
я
была
тобой
La
amistad
era
la
esencia
y
se
encendía
la
luz
Дружба
была
сутью,
и
зажигался
свет
Con
tu
presencia,
esa
es
mi
cruz
С
твоим
присутствием,
это
мой
крест
Hoy
en
día
las
tías
sólo
sienten
envidia
Сегодня
девочки
чувствуют
только
зависть
Y
digo:
"¡puf,
ah!",
os
quiero
empujar
misóginas
И
я
говорю:
"тьфу,
ах!",
я
хочу
толкнуть
вас,
женоненавистниц
Contigo
era
distinto,
contigo
siento
que
no
finjo
С
тобой
все
было
иначе,
с
тобой
я
чувствую,
что
я
не
притворяюсь
Elijo
los
momentos
buenos
para
recordarlos
Я
выбираю
хорошие
моменты,
чтобы
их
вспоминать
Miro
tu
fotografía,
me
río
pero
no
tanto
Смотрю
на
твою
фотографию,
смеюсь,
но
не
так
сильно
Te
quiero,
te
odio,
pero
no
me
das
igual
Люблю
тебя,
ненавижу,
но
мне
не
все
равно
Porque
te
tengo
en
mi
mente,
eres
mi
amiga,
mi
rival
Потому
что
ты
у
меня
в
мыслях,
ты
моя
подруга,
моя
соперница
A
veces
pienso
"¿cómo
hemos
llegado
a
esto?"
Иногда
я
думаю:
"как
мы
до
этого
дошли?"
Tienes
lo
que
más
me
gusta
У
тебя
есть
то,
что
мне
больше
всего
нравится
¡Mierda!
Lo
que
más
desteto
Черт!
То,
что
я
больше
всего
ненавижу
Ofrezco
fe
ciega
y
he
perdonado
tanto
ya
Я
предлагаю
слепую
веру
и
так
много
уже
простила
Que
ya
no
sé
quién
eres
Что
уже
не
знаю,
кто
ты
¿De
dónde
viene
el
odio
que
me
tienes?
Откуда
взялась
эта
ненависть,
что
ты
ко
мне
испытываешь?
Acuchíllame,
corta
mi
corazón
en
láminas
Зарежь
меня,
разрежь
мое
сердце
на
полоски
Cuenta
lo
que
te
conté
cuando
me
secabas
las
lágrimas
Расскажи
то,
что
я
тебе
рассказывала,
когда
ты
вытирала
мне
слезы
Búrlate,
vamos,
saca
tus
demonios
Поиздевайся,
давай,
выпусти
своих
демонов
Pisotea
mi
intimidad,
todos
desean
tu
testimonio
Попирай
мою
личную
жизнь,
все
желают
твоего
свидетельства
(Mi
amigo
es
mi
rival,
mi
rival
es
mi
amigo)
(Мой
друг
- мой
соперник,
мой
соперник
- мой
друг)
¿Alguna
vez
habéis
visto
a
una
mujer
sin
fe?
Вы
когда-нибудь
видели
женщину
без
веры?
(Mi
amigo
es
mi
rival,
mi
rival
es
mi
amigo)
(Мой
друг
- мой
соперник,
мой
соперник
- мой
друг)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bueno Garcia Sheila, Ballesteros Chincoa Rodrigo
Album
Energia
date of release
01-06-2010
Attention! Feel free to leave feedback.