Syleena Johnson - Maury Povich - translation of the lyrics into German

Maury Povich - Syleena Johnsontranslation in German




Maury Povich
Maury Povich
You doin all that you can to take a stand and be a man
Du tust alles, was du kannst, um Stellung zu beziehen und ein Mann zu sein
(And take care of your shortys)
(Und dich um deine Kleinen zu kümmern)
All your love your heart your time your mind your money every dime
Deine ganze Liebe, dein Herz, deine Zeit, dein Verstand, dein Geld, jeden Cent
(Do you picture how you want it?)
(Malst du dir aus, wie du es willst?)
But she dont care
Aber es ist ihr egal
(Cuz she knows that your there)
(Weil sie weiß, dass du da bist)
Every month on time
Jeden Monat pünktlich
(But she wont let you see the babies)
(Aber sie lässt dich die Babys nicht sehen)
Cuz she knows it aint yours in the back of her mind
Weil sie im Hinterkopf weiß, dass es nicht deins ist
(Now she got your ass on tv)
(Jetzt hat sie dich im Fernsehen)
Oh now your an episode
Oh, jetzt bist du eine Episode
Feelings out of control
Gefühle außer Kontrolle
On some maury povich shit
In so einer Maury Povich Scheiße
Looking all crazy when clearly
Siehst total verrückt aus, obwohl du es hättest verhindern können
You could have prevented it
Du hättest es verhindern können
Pay attention to the chicks you hit
Pass auf, mit welchen Weibern du dich einlässt
And oh your just an episode
Und oh, du bist nur eine Episode
Now everybody knows you want some maury povich shit
Jetzt weiß jeder, dass du in so einer Maury Povich Scheiße bist
How do think it cuz when mainly you got the attachment?
Wie denkst du darüber, wo du doch hauptsächlich die Bindung hast?
Bet you wear a condom with the next chick.
Wette, du trägst ein Kondom mit dem nächsten Weib.
All you ladies making babies just to keep a man around
An alle Frauen, die Babys machen, nur um einen Mann zu halten
(There is one thing you should wanna know)
(Es gibt eine Sache, die ihr wissen solltet)
Sit and think about the drama you would bring to the child
Setzt euch hin und denkt über das Drama nach, das ihr dem Kind bringen würdet
(And how you using him for doe)
(Und wie ihr es für Geld benutzt)
And you goin' say
Und du wirst sagen
(Hes the babies daddy)
(Er ist der Vater des Babys)
When you been all over town
Wenn du in der ganzen Stadt rumgekommen bist
(Dont you know you read this part too slow)
(Weißt du nicht, dass du diesen Teil zu langsam gelesen hast)
Open legs and empty heads dont do much to keep you down
Offene Beine und leere Köpfe helfen nicht viel, dich unten zu halten
(You goin' get more than you wanted though)
(Du wirst mehr bekommen, als du wolltest)
Oh now your an episode
Oh, jetzt bist du eine Episode
Feelings out of control
Gefühle außer Kontrolle
On some maury povich shit
In so einer Maury Povich Scheiße
Looking all crazy when clearly you could have prevented it
Du siehst total verrückt aus, obwohl du es hättest verhindern können
Pay attention to the chicks you hit
Pass auf, mit welchen Weibern du dich einlässt
And oh your just an episode
Und oh, du bist nur eine Episode
Now everybody knows
Jetzt weiß jeder
You want some maury povich shit
Du bist in so einer Maury Povich Scheiße
How do you think it czu when mainly you got the attachment?
Wie denkst du darüber, wo du doch hauptsächlich die Bindung hast?
Bet you wear a condom with the next chick.
Wette, du trägst ein Kondom mit dem nächsten Weib.
First of all
Zuallererst
You know that i know that i know that you know that u lyin
Du weißt, dass ich weiß, dass ich weiß, dass du weißt, dass du lügst
That babys eyes aint nothing like mine
Die Augen des Babys sind nicht wie meine
All a suddin you still wanna be mine
Plötzlich willst du immer noch mein sein
Now you callin my mama
Jetzt rufst du meine Mama an
And lyin talkin bout me doin sometimes
Und lügst und redest darüber, was ich manchmal mache
Girl quit callin my mama
Mädchen, hör auf, meine Mama anzurufen
She dont need that drama
Sie braucht dieses Drama nicht
She done chased me with that knife
Sie hat mich schon mit diesem Messer gejagt
So you tryin to get me to do whats right
Du versuchst also, mich dazu zu bringen, das Richtige zu tun
Sometimes i wanna slap you with all your might
Manchmal möchte ich dich mit aller Kraft schlagen
Cuz you'd be trippin for nothin
Weil du ohne Grund ausrastest
You must be crazy or something
Du musst verrückt sein oder so
And i took the blood test twice
Und ich habe den Bluttest zweimal gemacht
Girl you baby wanna be like mike
Mädchen, dein Baby will wie Mike sein
Cuz thats who it look like
Denn so sieht es aus
Tryin to stick me with a shawty
Du versuchst, mir ein Kind unterzujubeln
Even though we did the nawtie
Obwohl wir es getrieben haben
It could be somebody else's right?
Es könnte doch auch von jemand anderem sein, oder?
Oh now your an episode
Oh, jetzt bist du eine Episode
Feelings out of control
Gefühle außer Kontrolle
On some maury povich shit
In so einer Maury Povich Scheiße
Looking all crazy when clearly you could have prevented it
Du siehst total verrückt aus, obwohl du es hättest verhindern können
Pay attention to the chicks you hit
Pass auf, mit welchen Weibern du dich einlässt
And oh your just an episode
Und oh, du bist nur eine Episode
Now everybody knows
Jetzt weiß jeder
You want some maury povich shit
Du bist in so einer Maury Povich Scheiße
How do you think it czu when mainly you got the attachment?
Wie denkst du darüber, wo du doch hauptsächlich die Bindung hast?
Bet you wear a condom with the next chick.
Wette, du trägst ein Kondom mit dem nächsten Weib.
Oh Oh
Oh Oh
You want some maury povich shit
Du bist in so einer Maury Povich Scheiße
Now you looking crazy baby. Oh
Jetzt siehst du verrückt aus, Baby. Oh





Writer(s): Taylor Frederick, Thompson Syleena N, Johnson Corey


Attention! Feel free to leave feedback.