Sylvan LaCue feat. BJRNCK - Empathy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sylvan LaCue feat. BJRNCK - Empathy




Ah, da, yeah, yeah-yeah, da-da-da, yeah, yeah
Ах, да, да, да-да, да-да-да, да, да.
Ah, da, yeah, yeah-yeah, da-da-da, yeah
Ах, да, да, да-да, да-да-да, да.
Ah, da, yeah, yeah-yeah, da-da-da
Ах, да, да, да-да, да-да-да.
Mm, da-da-da, mm, da-da-da
Мм, да-да-да, мм, да-да-да
It goes, uh, uh
Все идет, ух, ух ...
I know how it is, yeah, I know how it goes
Я знаю, каково это, да, я знаю, как это происходит.
I know what you feelin', I been through it all before, ayy
Я знаю, что ты чувствуешь, я прошел через все это раньше, Эй!
Tell me what you need, hit a dose of this empathy
Скажи мне, что тебе нужно, прими дозу сочувствия.
Uh-uh, ah, uh
А - а, а-а ...
I know how it is, yeah, I know how it goes
Я знаю, каково это, да, я знаю, как это происходит.
I know what you feelin', I been through it all before, uh
Я знаю, что ты чувствуешь, я прошел через все это раньше.
Tell me what you need, hit a dose of this empathy
Скажи мне, что тебе нужно, прими дозу сочувствия.
(Empathy) empathy, (empathy) empathy
(Сочувствие) сочувствие, (сочувствие) сочувствие.
(Empathy) empathy
(Сочувствие) сочувствие.
Ah, I know how it is, yeah, I know how it goes (goes)
Ах, я знаю, каково это, да, я знаю, как это происходит.
I know what you feelin', I been through it all before ('fore)
Я знаю, что ты чувствуешь, я прошел через все это раньше (прежде).
Tell me what you need, hit a dose of this empathy
Скажи мне, что тебе нужно, прими дозу сочувствия.
(Empathy) empathy, (empathy) empathy
(Сочувствие) сочувствие, (сочувствие) сочувствие.
(Empathy) empathy (yeah, yeah)
(Сочувствие) сочувствие (да, да)
Girl, you know I got a girl back home, why you textin'?
Девочка, ты знаешь, что у меня дома девушка, зачем ты пишешь?
Say you goin' through some things, love, why you stressin'?
Скажи, что ты через что-то проходишь, милая, почему ты напрягаешься?
Sit your ass down, though, you should tell me everything
Присаживайся, хотя, ты должен мне все рассказать.
(Everything) everything, (everything) everything
(Все) все, (все) все ...
(Everything) everything
(Все) все ...
Ayy, dawg, why you always broke boy ballin' when I see you?
Эй, чувак, почему ты всегда ломаешь парней, когда я вижу тебя?
Instagram stories on Evil Knievel
Истории в Инстаграме о зле Книвела.
But pull up to the spot, I'ma spot you on everything
Но остановись на месте, я найду тебя по всему.
(Everything) everything, (everything) everything
(Все) все, (все) все ...
(Everything) everything
(Все) все,
Ayy, love, I know you need space right now, I can feel that
Эй, любимая, я знаю, тебе нужно пространство прямо сейчас, я чувствую это.
I should make some time for myself, can't conceal it
Я должен найти немного времени для себя, не могу это скрыть.
But tell me what you need, baby, I'ma give you everything
Но скажи мне, что тебе нужно, детка, я дам тебе все.
(Everything) everything, (everything) everything
(Все) все, (все) все ...
(Everything) everything
(Все) все
Ayy, bruh, fuck shit's on the rise, slow tide but I'm locked in
Эй, братан, блядь, дерьмо на подъеме, медленный прилив, но я заперт внутри .
Responsibilities, ain't no option
Ответственность-это не выход.
I'll meet your ass in 20 minutes, I'ma do everything
Я встречу твою задницу через 20 минут, я сделаю все.
(Everything) everything, (everything) everything
(Все) все, (все) все ...
(Everything) everything
(Все) все ...
I know how it is, yeah, I know how it goes
Я знаю, каково это, да, я знаю, как это происходит.
I know what you feelin', I been through it all before, uh
Я знаю, что ты чувствуешь, я прошел через все это раньше.
Tell me what you need, hit a dose of this empathy
Скажи мне, что тебе нужно, прими дозу сочувствия.
(Empathy) empathy, (empathy) empathy
(Сочувствие) сочувствие, (сочувствие) сочувствие.
(Empathy) empathy
(Сочувствие) сочувствие.
Ah, I know how it is, yeah, I know how it goes (goes)
Ах, я знаю, каково это, да, я знаю, как это происходит.
I know what you feelin', I been through it all before ('fore)
Я знаю, что ты чувствуешь, я прошел через все это раньше (прежде).
Tell me what you need, hit a dose of this empathy
Скажи мне, что тебе нужно, прими дозу сочувствия.
(Empathy) empathy, (empathy) empathy
(Сочувствие) сочувствие, (сочувствие) сочувствие.
(Empathy) empathy (yeah, yeah)
(Сочувствие) сочувствие (да, да)
You been on my thoughts, baby
Ты была в моих мыслях, детка.
I can feel your heart, maybe
Я чувствую твое сердце, может быть.
You should let me help you
Ты должен позволить мне помочь тебе.
Let me help you, help you
Позволь мне помочь тебе, помочь тебе.
Help you, oh, help you
Помочь тебе, о, помочь тебе.
Your problems are my problems
Твои проблемы-мои проблемы.
I digest in high volume
Я перевариваю в большом объеме.
Lean on me whenever you're not strong
Положись на меня, когда ты не силен.
Not strong, not strong
Не сильный, не сильный.
Not strong, not strong
Не сильный, не сильный.
Ooh-ahh, ooh-ahh
У-у, у-у ...
Ooh-ahh, ooh-ahh
У-у, у-у ...
Ooh-ahh, ooh-ahh
У-у, у-у ...
Ooh-ahh, ooh-ahh
У-у, у-у ...
Exerted all my energy, lonely nights in this room
Приложил всю свою энергию, одинокие ночи в этой комнате.
I should prolly be meditatin' or talkin' to God
Я должен медитировать или говорить с Богом.
But I'ma talk to you 'bout what you goin' through vividly
Но я поговорю с тобой о том, через что ты живо проходишь.
Thank me for understanding, mistake it for chemistry
Спасибо за понимание, ошибитесь в химии.
How many words of wisdom do you require for empathy?
Сколько мудрых слов тебе нужно для сочувствия?
I put myself in so many other shoes
Я поставила себя в такую другую обувь.
Ain't no punch for that bag I carry
Это не удар по сумке, которую я ношу с собой.
I'm wary of the ways of this world
Я опасаюсь путей этого мира.
Deflectin' my issues, but what's yours?
Отвлечься от моих проблем, но что твое?
See, I could be the shoulder you lean and weep all your tears on
Видишь ли, я мог бы быть тем плечом, на которое ты опираешься и на которое плачешь.
Make me feel like king when I make you feel like your fears gone
Заставь меня почувствовать себя королем, когда я заставлю тебя почувствовать, что твои страхи исчезли.
'Cause you're not alone
Потому что ты не одна.
Somebody gets what you been goin' through
Кто-то получает то, через что ты прошел.
But what about what I'm goin' through?
Но как насчет того, через что я прохожу?
Luckily, I built castles around these wild emotions
К счастью, я построил замки вокруг этих диких эмоций.
Flooded waters with liquor potions
Затопленные воды с ликерными зельями.
Combine, you'll get mixed explosives
Объединяйся, ты получишь смешанную взрывчатку.
Volcanoes of feelings erupt at any given time
Вулканы чувств извергаются в любой момент времени.
(Ooh-ahh)
(У-А-а)
I should prolly turn my phone off and disappear
Мне нужно будет выключить телефон и исчезнуть.
(Ooh-ahh)
(У-А-а)
I should prolly cut you off, this is gettin' weird
Я должен был бы тебя отрезать, это становится странным.
(Ooh-ahh, ooh-ahh)
(У-у, у-у)
I should prolly say I'm busy, I'll hit you later and lie about it
Я должен сказать, что я занят, я ударю тебя позже и солгу об этом.
Would you understand or be pissed and cry about it?
Ты поймешь или будешь злиться и плакать по этому поводу?
Empathy
Сочувствие
(Ooh-ahh, ooh-ahh
(у-у-у, у-у-у!
Ooh-ahh, ooh-ahh)
У-у, у-у)






Attention! Feel free to leave feedback.