Lyrics and translation Sylvan LaCue - Head Games
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
get
up
and
do
somethin'
about
what
I'm
feelin'
today
Я
должен
подняться
и
сделать
что-нибудь
о
том,
что
я
чувствую
сегодня.
10
hours
later,
distracted,
I
got
what
I
know
is
in
place
10
часов
спустя,
рассеянный,
я
получил
то,
что
знаю,
на
месте.
I
could
be
confident,
bust
my
prerogative,
blunt
full
of
glaze
Я
мог
бы
быть
уверен,
сломать
свою
прерогативу,
тупой,
полный
глазури.
Turn
right
around,
put
my
prominence
down
like
you
still
in
the
race
Повернись
направо,
поставь
меня
на
первое
место,
как
будто
ты
все
еще
в
гонке,
You
gotta
do
more
to
be
more
that
you
ever
forgave
ты
должен
сделать
больше,
чтобы
быть
больше,
чем
когда-либо
прощал.
Pardon
but
what
is
the
limit?
Простите,
но
каков
предел?
Anxiety
trippin',
I'll
never
be
finished,
nah
Тревога
спотыкается,
я
никогда
не
закончу,
нет.
Head
games,
ooh
Головные
игры,
ООО.
Head
games,
ooh
Головные
игры,
ООО.
Head
games,
ooh
Головные
игры,
ООО.
Head
games,
I
Головные
игры,
я
...
Think
I
need
more
than
I
already
have
Думаю,
мне
нужно
больше,
чем
у
меня
уже
есть.
Still
a
perfectionist,
reekin'
of
evidence
Все
еще
перфекционист,
воняет
уликами.
I
cling
to
all
of
my
past
Я
цепляюсь
за
все
свое
прошлое,
Gave
us
mistakes
дав
нам
ошибки.
I
fixate
on
my
flaws,
so
my
strength
should
hop
out
Я
зацикливаюсь
на
своих
недостатках,
поэтому
моя
сила
должна
выпрыгнуть.
As
bad
as
my
neck
for
attacking
my
progress
Так
же
плохо,
как
моя
шея,
чтобы
атаковать
мой
прогресс.
Revert
to
what
hasn't
been
conquered
accomplish
Вернуться
к
тому,
что
не
было
завоевано,
достичь.
I
pull
up
like,
"What's
poppin',"
fuck
what
you've
done
Я
подъезжаю,
типа:"
Что
ты
делаешь?
" к
черту,
что
ты
наделал.
Total
disregard
how
far
you
would
come
Полное
пренебрежение
тем,
как
далеко
ты
зайдешь.
All
I
see
is
empty
space
on
this
road
Все,
что
я
вижу-пустое
место
на
этой
дороге.
Come
and
tell
it,
you
got
so
far
to
go
Подойди
и
скажи,
тебе
так
далеко
идти.
That's
those...
Это
те
самые...
Head
games,
ooh
Головные
игры,
ООО.
Head
games,
ooh
Головные
игры,
ООО.
Head
games,
ooh
Головные
игры,
ООО.
Family
secure
Семья
в
безопасности.
Financial
freedom,
the
better
treaty
Финансовая
свобода,
лучший
договор.
You're
stability,
Ты-стабильность.
Had
to
work
the
overnight
slave
graveyard
Пришлось
поработать
на
ночном
рабском
кладбище.
Hope
for
three
wishes
and
a
genie
Надежда
на
три
желания
и
Джинна.
Was
Aladdin
way
before
Aladdin
had
it
clappin'
Был
ли
Аладдин
задолго
до
того,
как
Аладдин
хлопал
его?
That's
how
[?]
always
bagged
the
Princess
Jasmine
Вот
как
[?]
всегда
упаковывала
принцессу
Жасмин.
Stealin'
watermelon,
dodging
swords
Краду
арбуз,
уворачиваюсь
от
мечей.
Young
broke
boy
connoisseur
Молодой
знаток
сломленного
мальчика.
All
my
niggas
fallin'
back
to
prison
Все
мои
ниггеры
снова
попадают
в
тюрьму.
From
grabbin'
smithens,
automatics
[?]
Из
грейферов,
автоматики
[?]
What
you
waitin'
for?
Чего
ты
ждешь?
You
got
the
power
to,
hold
up
У
тебя
есть
сила,
держись.
You
got
the
power
to
turn
all
these
visions
У
тебя
есть
сила
перевернуть
все
эти
видения.
To
[?]
reality,
love
is
a
sacrifice
Для
[?]
реальности
Любовь-это
жертва.
Bring
up
the
calvary,
know
the
land
Поднимите
Голгофу,
познайте
землю.
That
shit'll
only
delay
your
blessings,
hold
up
Это
дерьмо
только
задержит
твои
благословения,
подожди.
Switch
it
up,
know
you
love
somethin'
when
you
give
it
up
Меняйся,
знай,
что
любишь
что-то,
когда
сдаешься.
Know
you
above
it
when
you
don't
give
a
fuck
Знай,
что
ты
выше
этого,
когда
тебе
плевать.
Never
had
a
posse
or
party
У
меня
никогда
не
было
команды
или
вечеринки.
Could
hardly
remember
the
times
when
it
was
10
of
us
С
трудом
помню
времена,
когда
нас
было
10.
Look
what
you've
accomplished
here
Посмотри,
чего
ты
достиг.
Look
who's
in
the
light
and
the
dark's
been
clear
Посмотри,
кто
в
свете,
а
тьма
ясна.
No
fog,
nigga,
the
dark
gets
clear
Нет
тумана,
ниггер,
темнота
проясняется.
Why
do
I
question
my
blessings?
Why?
Почему
я
сомневаюсь
в
своих
благословениях?почему?
Why
do
I
not
take
my
own
suggestions?
Почему
я
не
принимаю
собственных
предложений?
Run
circles
and
chase
false
perfection
Беги
кругами
и
гоняйся
за
фальшивым
совершенством.
Murder
with
the
money,
cars
Убийство
с
деньгами,
машины.
Over
one
but
I
was
taught
to
follow
God
Над
одним,
но
меня
учили
следовать
за
Богом.
Made
it
out
from
jungles,
world's
problem
solved
Выбрался
из
джунглей,
проблема
мира
решена.
So
take
off
your
top
like
it's
Mardi
Gras
Так
что
сними
крышу,
как
будто
это
Марди
Гра.
What's
all
the
fussin'?
Your
favorite
rapper
Что
это
за
суета?
твой
любимый
рэпер.
Your
favorite
artist,
all
this
conversation
Твой
любимый
артист,
весь
этот
разговор.
Who
you
call
an
artist?
What
is
competition?
Кого
ты
называешь
художником?что
такое
конкурс?
Don't
know
how
to
listen
Не
знаю,
как
слушать.
How
we
go
from
record
sales
to
algorithms?
Как
мы
переходим
от
продаж
пластинок
к
алгоритмам?
Don't
confuse
my
opposition
nor
my
hunger
Не
смущай
мое
сопротивление
и
мой
голод.
No
one
stole
my
thunder
Никто
не
украл
мой
гром.
Niggas
love
yellin'
"I'm
the
best"
Ниггеры
любят
кричать:
"Я
лучший!"
Insecure,
insecure,
you're
more
[innocent?]
than
a
[?]
scripture
Неуверенный,
неуверенный,
ты
больше
[невиновен?],
чем
[?]
Писание.
[?]
everybody's
[?]
lazy
[?]
все
[?]
ленивы.
I
support
it,
all
you
niggas
look
like
Lawrence
Я
поддерживаю
это,
все
вы,
ниггеры,
похожи
на
Лоуренса.
I've
been
doin'
this
since
[?]
clout
goggles
Я
делаю
это
с
тех
пор,
как
[?]
очки
для
глаз.
Way
before
you
walked
in
Задолго
до
того,
как
ты
вошла.
Man
I've
never
had
an
off
day
Чувак,
у
меня
никогда
не
было
выходных.
A
million
in
cash,
spend
it
on
my
off
day
Миллион
наличных,
потрачу
на
мой
выходной.
Who
am
I
to
give
a
damn
about
what
any
[?]
say?
Кто
я
такой,
чтобы
думать
о
том,
что
говорят
другие?
What
about
what
God
say?
Как
насчет
того,
что
сказал
Бог?
Told
my
niggas
all
we
gotta
do
is...
Сказал
своим
ниггерам,
что
все,
что
нам
нужно
сделать-это...
Get
out
of
your
own
mind
Убирайся
из
своих
мыслей.
Now
this
remind
me
of
the
[?]
circuit
Теперь
это
напоминает
мне
о
[?]
цепи.
Little
brother,
picture
perfect
Братишка,
идеальная
картина.
A
simpler
time
in
this
life
of
mine
Более
простое
время
в
моей
жизни.
My
freedom
of
expressions
taught
me
lessons
Моя
свобода
самовыражения
преподала
мне
уроки.
My
father
couldn't
find
time
to
present
Мой
отец
не
мог
найти
время,
чтобы
представить.
And
times
I
often
resent
И
временами
я
часто
обижаюсь.
Of
thus
and
wrong
in
my
life
Так
и
неправильно
в
моей
жизни.
At
21,
I
repent
В
21
я
раскаиваюсь.
Holy
water
[?]
facials
Святая
вода
[?]
уход
за
лицом.
Arise
to
ascent
Восстань,
чтобы
подняться.
The
smell
of
praises
and
"Jesus
loves
you"
Запах
хвалы
и
"Иисус
любит
тебя".
No
pain
in
my
eyes
Нет
боли
в
моих
глазах.
A
couple
of
months,
my
consistency
took
a
dip,
no
surprise
Через
пару
месяцев
моя
консистенция
окунулась,
неудивительно.
See
this
is
all
a
disguise
Смотри,
это
все
маскировка.
My
human
nature
favored
sinnin',
gluttony
of
life
Моя
человеческая
натура
отдавала
предпочтение
греху,
обжорству
жизни.
Love
lust,
what's
trust?
I
put
my
all
into
the
mic
Любовная
похоть,
что
такое
доверие?
я
вложил
все
свое
в
микрофон.
Up
on
some
1995
shit,
hip-hop
purist
Немного
дерьма
1995
года,
хип-хоп
пурист.
I
hated
Lil
Jon
and
Lil
Wayne
Я
ненавидел
Лил
Джона
и
Лил
Уэйна.
[?]
Nas
lyrics
in
[?]
NAS
тексты
песен
в
...
[?]
scriptures
in
[?]
священные
писания
в
...
Southern
Florida
boy,
the
Trick
Daddy's
thug
holiday
Мальчик
из
Южной
Флориды,
праздник
головорезов
папы.
It
was
written
in
muddy
waters
Это
было
написано
в
мутных
водах.
Create
a
sanctuary
and
he
starts
Создай
убежище,
и
он
начнет.
Many
apologies
to
my
exes
I
bombarded
with
my
mama's
issues
Много
извинений
моим
бывшим,
я
разбомбил
мамины
проблемы.
See
our
relationship
led
to
love
that
was
hard
to
get
through
Смотри,
наши
отношения
привели
к
любви,
которую
было
трудно
пережить.
My
safest
place
became
prison,
developed
richer
religion
Моим
самым
безопасным
местом
стала
тюрьма,
развилась
богатая
религия.
A
set
of
beliefs
that
incited
grief,
many
nights
with
tissues
Множество
верований,
которые
вызывали
горе,
много
ночей
с
тканями.
And
Uncle
G
I
miss
you
И
дядя
Джи,
я
скучаю
по
тебе.
But
our
relationship
suffered
from
our
positions
as
individuals,
see
Но
наши
отношения
страдали
из-за
наших
позиций,
как
личности.
I
became
a
man,
you
couldn't
understand
Я
стал
мужчиной,
ты
не
могла
понять.
And
saw
me
as
the
same
little
nigga
you
met
at
16
И
видел
меня
таким
же
маленьким
ниггером,
которого
ты
встретил
в
16.
I
miss
things,
miss
when
I
didn't
judge
who
I
was
on
a
daily
basis
Я
скучаю
по
вещам,
скучаю,
когда
не
судил,
кем
был
каждый
день.
Pressin'
my
inner
patience,
Давлю
на
мое
внутреннее
терпение.
Runnin'
my
mind
in
circles
and
losin'
my
inner
sanctum
Я
бегу
кругами
в
мыслях
и
теряю
свою
святыню.
I'm
still
distracted
by
others'
journeys
and
lookin'
backwards
Я
все
еще
отвлекаюсь
на
чужие
путешествия
и
оглядываюсь
назад.
Why
do
I
lose
my
passion
when
God's
got
a
plan
of
savin'
for
me
Почему
я
теряю
свою
страсть,
когда
у
Бога
есть
план
спасения
для
меня?
Since
[?]
and
Michael
LaCue
was
[?]
С
тех
пор
[?]
и
Майкл
Лэйк
был
[?]
Who
was
the
financial
backing
in
power,
it's
time
for
action
Кто
был
финансовой
опорой
у
власти,
пришло
время
действовать.
Quit
with
these
head
games,
I'm
tryna
make
somethin'
happen
Хватит
этих
головных
игр,
я
пытаюсь
что-то
сделать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.