Sylvan LaCue - Head Games - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sylvan LaCue - Head Games




Yeah
Да!
I should get up and do somethin' about what I'm feelin' today
Я должен подняться и сделать что-нибудь о том, что я чувствую сегодня.
10 hours later, distracted, I got what I know is in place
10 часов спустя, рассеянный, я получил то, что знаю, на месте.
I could be confident, bust my prerogative, blunt full of glaze
Я мог бы быть уверен, сломать свою прерогативу, тупой, полный глазури.
Turn right around, put my prominence down like you still in the race
Повернись направо, поставь меня на первое место, как будто ты все еще в гонке,
You gotta do more to be more that you ever forgave
ты должен сделать больше, чтобы быть больше, чем когда-либо прощал.
Pardon but what is the limit?
Простите, но каков предел?
Anxiety trippin', I'll never be finished, nah
Тревога спотыкается, я никогда не закончу, нет.
Head games, ooh
Головные игры, ООО.
Head games, ooh
Головные игры, ООО.
Head games, ooh
Головные игры, ООО.
Head games, I
Головные игры, я ...
Think I need more than I already have
Думаю, мне нужно больше, чем у меня уже есть.
Still a perfectionist, reekin' of evidence
Все еще перфекционист, воняет уликами.
I cling to all of my past
Я цепляюсь за все свое прошлое,
Gave us mistakes
дав нам ошибки.
I fixate on my flaws, so my strength should hop out
Я зацикливаюсь на своих недостатках, поэтому моя сила должна выпрыгнуть.
As bad as my neck for attacking my progress
Так же плохо, как моя шея, чтобы атаковать мой прогресс.
Revert to what hasn't been conquered accomplish
Вернуться к тому, что не было завоевано, достичь.
I pull up like, "What's poppin'," fuck what you've done
Я подъезжаю, типа:" Что ты делаешь? " к черту, что ты наделал.
Total disregard how far you would come
Полное пренебрежение тем, как далеко ты зайдешь.
All I see is empty space on this road
Все, что я вижу-пустое место на этой дороге.
Come and tell it, you got so far to go
Подойди и скажи, тебе так далеко идти.
That's those...
Это те самые...
Head games, ooh
Головные игры, ООО.
Head games, ooh
Головные игры, ООО.
Head games, ooh
Головные игры, ООО.
Head games
Head игры
Family secure
Семья в безопасности.
Financial freedom, the better treaty
Финансовая свобода, лучший договор.
You're stability,
Ты-стабильность.
Had to work the overnight slave graveyard
Пришлось поработать на ночном рабском кладбище.
Hope for three wishes and a genie
Надежда на три желания и Джинна.
Was Aladdin way before Aladdin had it clappin'
Был ли Аладдин задолго до того, как Аладдин хлопал его?
That's how [?] always bagged the Princess Jasmine
Вот как [?] всегда упаковывала принцессу Жасмин.
Stealin' watermelon, dodging swords
Краду арбуз, уворачиваюсь от мечей.
Young broke boy connoisseur
Молодой знаток сломленного мальчика.
All my niggas fallin' back to prison
Все мои ниггеры снова попадают в тюрьму.
From grabbin' smithens, automatics [?]
Из грейферов, автоматики [?]
What you waitin' for?
Чего ты ждешь?
You got the power to, hold up
У тебя есть сила, держись.
You got the power to turn all these visions
У тебя есть сила перевернуть все эти видения.
To [?] reality, love is a sacrifice
Для [?] реальности Любовь-это жертва.
Bring up the calvary, know the land
Поднимите Голгофу, познайте землю.
That shit'll only delay your blessings, hold up
Это дерьмо только задержит твои благословения, подожди.
Switch it up, know you love somethin' when you give it up
Меняйся, знай, что любишь что-то, когда сдаешься.
Know you above it when you don't give a fuck
Знай, что ты выше этого, когда тебе плевать.
Never had a posse or party
У меня никогда не было команды или вечеринки.
Could hardly remember the times when it was 10 of us
С трудом помню времена, когда нас было 10.
Look what you've accomplished here
Посмотри, чего ты достиг.
Look who's in the light and the dark's been clear
Посмотри, кто в свете, а тьма ясна.
No fog, nigga, the dark gets clear
Нет тумана, ниггер, темнота проясняется.
Why do I question my blessings? Why?
Почему я сомневаюсь в своих благословениях?почему?
Why do I not take my own suggestions?
Почему я не принимаю собственных предложений?
Run circles and chase false perfection
Беги кругами и гоняйся за фальшивым совершенством.
Murder with the money, cars
Убийство с деньгами, машины.
Over one but I was taught to follow God
Над одним, но меня учили следовать за Богом.
Made it out from jungles, world's problem solved
Выбрался из джунглей, проблема мира решена.
So take off your top like it's Mardi Gras
Так что сними крышу, как будто это Марди Гра.
What's all the fussin'? Your favorite rapper
Что это за суета? твой любимый рэпер.
Your favorite artist, all this conversation
Твой любимый артист, весь этот разговор.
Who you call an artist? What is competition?
Кого ты называешь художником?что такое конкурс?
Don't know how to listen
Не знаю, как слушать.
How we go from record sales to algorithms?
Как мы переходим от продаж пластинок к алгоритмам?
Don't confuse my opposition nor my hunger
Не смущай мое сопротивление и мой голод.
No one stole my thunder
Никто не украл мой гром.
Niggas love yellin' "I'm the best"
Ниггеры любят кричать: лучший!"
Insecure, insecure, you're more [innocent?] than a [?] scripture
Неуверенный, неуверенный, ты больше [невиновен?], чем [?] Писание.
[?] everybody's [?] lazy
[?] все [?] ленивы.
I support it, all you niggas look like Lawrence
Я поддерживаю это, все вы, ниггеры, похожи на Лоуренса.
I've been doin' this since [?] clout goggles
Я делаю это с тех пор, как [?] очки для глаз.
Way before you walked in
Задолго до того, как ты вошла.
Man I've never had an off day
Чувак, у меня никогда не было выходных.
A million in cash, spend it on my off day
Миллион наличных, потрачу на мой выходной.
Who am I to give a damn about what any [?] say?
Кто я такой, чтобы думать о том, что говорят другие?
What about what God say?
Как насчет того, что сказал Бог?
Told my niggas all we gotta do is...
Сказал своим ниггерам, что все, что нам нужно сделать-это...
Get out of your own mind
Убирайся из своих мыслей.
Now this remind me of the [?] circuit
Теперь это напоминает мне о [?] цепи.
Little brother, picture perfect
Братишка, идеальная картина.
A simpler time in this life of mine
Более простое время в моей жизни.
My freedom of expressions taught me lessons
Моя свобода самовыражения преподала мне уроки.
My father couldn't find time to present
Мой отец не мог найти время, чтобы представить.
And times I often resent
И временами я часто обижаюсь.
Of thus and wrong in my life
Так и неправильно в моей жизни.
At 21, I repent
В 21 я раскаиваюсь.
Holy water [?] facials
Святая вода [?] уход за лицом.
Arise to ascent
Восстань, чтобы подняться.
The smell of praises and "Jesus loves you"
Запах хвалы и "Иисус любит тебя".
No pain in my eyes
Нет боли в моих глазах.
A couple of months, my consistency took a dip, no surprise
Через пару месяцев моя консистенция окунулась, неудивительно.
See this is all a disguise
Смотри, это все маскировка.
My human nature favored sinnin', gluttony of life
Моя человеческая натура отдавала предпочтение греху, обжорству жизни.
Love lust, what's trust? I put my all into the mic
Любовная похоть, что такое доверие? я вложил все свое в микрофон.
Up on some 1995 shit, hip-hop purist
Немного дерьма 1995 года, хип-хоп пурист.
I hated Lil Jon and Lil Wayne
Я ненавидел Лил Джона и Лил Уэйна.
[?] Nas lyrics in
[?] NAS тексты песен в ...
[?] scriptures in
[?] священные писания в ...
Southern Florida boy, the Trick Daddy's thug holiday
Мальчик из Южной Флориды, праздник головорезов папы.
It was written in muddy waters
Это было написано в мутных водах.
Create a sanctuary and he starts
Создай убежище, и он начнет.
Many apologies to my exes I bombarded with my mama's issues
Много извинений моим бывшим, я разбомбил мамины проблемы.
See our relationship led to love that was hard to get through
Смотри, наши отношения привели к любви, которую было трудно пережить.
My safest place became prison, developed richer religion
Моим самым безопасным местом стала тюрьма, развилась богатая религия.
A set of beliefs that incited grief, many nights with tissues
Множество верований, которые вызывали горе, много ночей с тканями.
And Uncle G I miss you
И дядя Джи, я скучаю по тебе.
But our relationship suffered from our positions as individuals, see
Но наши отношения страдали из-за наших позиций, как личности.
I became a man, you couldn't understand
Я стал мужчиной, ты не могла понять.
And saw me as the same little nigga you met at 16
И видел меня таким же маленьким ниггером, которого ты встретил в 16.
I miss things, miss when I didn't judge who I was on a daily basis
Я скучаю по вещам, скучаю, когда не судил, кем был каждый день.
Pressin' my inner patience,
Давлю на мое внутреннее терпение.
Runnin' my mind in circles and losin' my inner sanctum
Я бегу кругами в мыслях и теряю свою святыню.
I'm still distracted by others' journeys and lookin' backwards
Я все еще отвлекаюсь на чужие путешествия и оглядываюсь назад.
Why do I lose my passion when God's got a plan of savin' for me
Почему я теряю свою страсть, когда у Бога есть план спасения для меня?
Since [?] and Michael LaCue was [?]
С тех пор [?] и Майкл Лэйк был [?]
Who was the financial backing in power, it's time for action
Кто был финансовой опорой у власти, пришло время действовать.
Quit with these head games, I'm tryna make somethin' happen
Хватит этих головных игр, я пытаюсь что-то сделать.






Attention! Feel free to leave feedback.