Sylvester - Call Me (remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sylvester - Call Me (remix)




Call Me (remix)
Позови меня (ремикс)
Pearl Jam
Pearl Jam
Miscellaneous
Разное
Don′t Call Me Daughter
Не называй меня дочерью
Alone... listless... breakfast table in an otherwise empty room
Одна... апатичная... за столом для завтрака в иначе пустой комнате
Young girl... violins... center of her own attention
Молодая девушка... скрипки... в центре своего собственного внимания
The, mother reads aloud, child, tries to understand it
Мать читает вслух, ребенок пытается понять это
Tries to make her proud
Пытается сделать её гордой
The shades go down, it's in her head
Шторы опускаются, это у неё в голове
Painted room... can′t deny there's something wrong...
Разрисованная комната... не могу отрицать, что что-то не так...
Don't call me daughter, not fit to
Не называй меня дочерью, я недостойна
The picture kept will remind me
Сохраненная картина будет напоминать мне
Don′t call me daughter, not fit to
Не называй меня дочерью, я недостойна
The picture kept will remind me
Сохраненная картина будет напоминать мне
Don′t call me...
Не называй меня...
She holds the hand that holds her down
Она держит руку, которая держит её внизу
She will... rise above... ooh... oh...
Она... поднимется... о... о...
Don't call me daughter, not fit to
Не называй меня дочерью, я недостойна
The picture kept will remind me
Сохраненная картина будет напоминать мне
Don′t call me daughter, not fit to
Не называй меня дочерью, я недостойна
The picture kept will remind me
Сохраненная картина будет напоминать мне
Don't call me daughter, not fit to be
Не называй меня дочерью, я недостойна быть
The picture kept will remind me
Сохраненная картина будет напоминать мне
Don′t call me daughter, not fit to
Не называй меня дочерью, я недостойна
The picture kept will remind me
Сохраненная картина будет напоминать мне
Don't call me daughter, not fit to be
Не называй меня дочерью, я недостойна быть
The picture kept will remind me
Сохраненная картина будет напоминать мне
Don′t call me...
Не называй меня...
The shades go down
Шторы опускаются
The shades go down
Шторы опускаются
The shades go, go, go...
Шторы опускаются, опускаются, опускаются...





Writer(s): James Sylvester, Sweet De Wayne, Wadlington Dennis P


Attention! Feel free to leave feedback.