Lyrics and translation Sylvia Tosun - We Belong
You
say
were
moving
on,
Ты
говоришь,
что
двигаешься
дальше,
Your
love
has
come
and
gone.
Твоя
любовь
пришла
и
ушла.
You
can't
stop
the
changing
season
that's
tearing
my
heart
away,
Ты
не
можешь
остановить
смену
времен
года,
которая
разрывает
мое
сердце,
Cause
I
remember
when
time
was
only
sand,
we
were
running
forward,
now
were
walking
the
streets
of
yesterday.
Потому
что
я
помню,
когда
время
было
всего
лишь
песком,
мы
бежали
вперед,
а
теперь
гуляли
по
улицам
вчерашнего
дня.
It's
okay
to
let
it
go,
it's
alright
to
let
it
show.
Это
нормально
- отпустить
это,
это
нормально
- показать
это.
Maybe
were
all
healing,
kneeling,
to
an
alter
of
hope,
Может
быть,
все
они
исцелялись,
преклонив
колени
перед
лучом
надежды,
When
our
hands
are
touching,
clutching
to
that
open
door,
Когда
наши
руки
соприкасаются,
цепляясь
за
эту
открытую
дверь,
If
we
could
touch
the
sun,
with
love
to
lead
us
on,
Если
бы
мы
могли
прикоснуться
к
солнцу
с
любовью,
которая
вела
бы
нас
дальше,
Would
that
be
enough
for
you
to
see
we
belong.
было
бы
этого
достаточно,
чтобы
ты
увидел,
что
мы
принадлежим
друг
другу.
Leaning
to
the
wind,
go
where
no
one
else
has
been,
Подставляясь
ветру,
иди
туда,
где
еще
никто
не
был,
I
will
hold
the
silence
till
it
sleeps
in
the
palm
of
my
hand.
Я
буду
хранить
молчание,
пока
оно
не
уляжется
в
моей
ладони.
I
know
you
realize
all
that's
burned
your
eyes
was
nothing
more
than(____)
and
(____)
playing
with
your
head
Я
знаю,
ты
понимаешь,
что
все,
что
жгло
твои
глаза,
было
не
более
чем
(____)
и
(____)
игрой
с
твоей
головой
It's
okay
to
let
it
go,
it's
alright
to
let
it
show.
Это
нормально
- отпустить
это,
это
нормально
- показать
это.
Maybe
were
all
healing,
kneeling,
to
an
alter
of
hope,
when
our
hands
are
touching,
clutching
to
that
open
door
Может
быть,
мы
все
исцелялись,
преклонив
колени
перед
лучом
надежды,
когда
наши
руки
соприкасаются,
цепляясь
за
эту
открытую
дверь
If
we
could
touch
the
sun,
with
love
to
lead
us
on,
would
that
be
enough
for
you
to
see
we
belong.
Если
бы
мы
могли
прикоснуться
к
солнцу
с
любовью,
которая
вела
бы
нас
дальше,
было
бы
этого
достаточно,
чтобы
ты
увидел,
что
мы
принадлежим
друг
другу.
It's
okay
to
let
it
go,
its
alright
to
let
it
show.
Это
нормально
- отпустить
это,
это
нормально
- позволить
этому
проявиться.
Love
will
lead
us
on
Любовь
поведет
нас
дальше
Love
will
lead
us
on
Любовь
поведет
нас
дальше
Maybe
we
are
only
healing,
kneeling
to
an
alter
of
hope.
Может
быть,
мы
всего
лишь
исцеляемся,
преклоняя
колени
перед
лучом
надежды.
When
our
hands
are
touching,
clutching
to
that
open
door.
Когда
наши
руки
соприкасаются,
цепляясь
за
эту
открытую
дверь.
If
we
could
touch
the
sun
if
love
could
lead
us
on.
Если
бы
мы
могли
прикоснуться
к
солнцу,
если
бы
любовь
могла
вести
нас
дальше.
Maybe
I
will
be
enough
for
you
to
see...
we
belong.
Может
быть,
тебе
будет
достаточно
меня,
чтобы
увидеть...
мы
принадлежим
друг
другу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Miklos Malek, Sylvia Tosun
Attention! Feel free to leave feedback.