Lyrics and translation Sylvia - Sweet Stuff
Hey
there
sweet
stuff
Эй,
сладенький,
You're
kind
of
getting
next
to
my
imagination
ты
начинаешь
будоражить
мое
воображение.
Come
here
sweet
stuff
Иди
сюда,
сладенький,
Got
a
minute
or
two
for
conversation
есть
минутка-другая
поболтать?
I'm
trying
to
be
fresh
Я
пытаюсь
быть
оригинальной,
Please
understand
where
I'm
coming
from
пойми,
пожалуйста,
о
чем
я
говорю.
But
I
like
what
I
see
Но
мне
нравится
то,
что
я
вижу,
And
hope
you
like
me
и
надеюсь,
я
тебе
тоже
нравлюсь.
Mother
Nature
will
do
the
rest
Матушка-природа
сделает
все
остальное.
Hey
there
sweet
stuff
Эй,
сладенький,
Meeting
you
this
way
was
strange
you
see
понимаешь,
наша
встреча
получилась
довольно
необычной.
Hey
there
sweet
stuff
Эй,
сладенький,
Think
you
got
a
minute
or
two
for
me?
уделишь
мне
пару
минут?
I've
got
a
crib
with
a
water-bed
У
меня
есть
квартира
с
водяной
кроватью
And
a
bottle
of
wine
on
ice
и
бутылочка
вина
со
льдом.
So
what
do
you
say
we
go
over
to
my
pad
Так
что,
как
насчет
того,
чтобы
заглянуть
ко
мне?
Bet
you
it
could
really
be
nice
Уверена,
тебе
понравится.
I've
been
watching
you
for
a
long,
long
time
Я
наблюдаю
за
тобой
уже
очень
давно,
And
there's
just
one
thing
I'd
like
to
say
и
хочу
сказать
тебе
кое-что.
And
that
is
with
the
recipe
I
sure
И
это
с
рецептом,
я
уверена,
Tell
me
how
I
lose
so
what
do
you
say
Скажи
мне,
как
я
проигрываю,
так
что
ты
скажешь?
Come
over
to
my
place
Заходи
ко
мне,
Bet
you
it
could
really
be
nice
Уверена,
тебе
очень
понравится.
Hey
there
sweet
stuff
Эй,
сладенький,
You're
the
finest
thing
I've
ever
seen
ты
лучшее,
что
я
когда-либо
видела.
Come
here
sweet
stuff
Иди
сюда,
сладенький,
You
make
me
wiggle
in
my
sleep
ты
мне
даже
снишься.
Each
time
I
dream
Каждый
раз,
когда
я
сплю...
I've
got
a
freezer
full
of
food
У
меня
холодильник
полон
еды,
Kind
of
soothe
your
appetite
чтобы
утолить
твой
аппетит.
If
it
gets
a
little
cold
А
если
станет
холодно,
I've
got
my
own
kind
of
blanket
у
меня
есть
своеобразное
одеяло,
To
keep
you
real
warm
at
night
чтобы
согреть
тебя
ночью.
You're
getting
to
my
imagination
ты
будоражишь
мое
воображение.
Come
here
sweet
stuff
Иди
сюда,
сладенький,
Got
a
minute
or
two
for
conversation.
есть
минутка-другая
поболтать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Goodman, H. Ray, S. Robinson
Attention! Feel free to leave feedback.