Sylvie Vartan feat. Johnny Hallyday - Les hommes...(qui n'ont plus rien à perdre) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sylvie Vartan feat. Johnny Hallyday - Les hommes...(qui n'ont plus rien à perdre)




La, la, la-la, la, la, la, tu vois cette affiche
Ля, ля, ля-ля, ля, ля, ля, ля, ты видишь этот плакат
(La, la-la-la-la-la-la) Sur les murs de ma chambre
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля) на стенах моей спальни
(La, la, la-la, la, la, la) C'était un homme, un de ces hommes
(Ля, ля, ля-ля, ля, ля) он был мужчиной, одним из тех мужчин
(La, la-la-la-la-la-la) Qui n'avaient plus rien à perdre
(Ля, ля-ля-ля-ля-ля) которым больше нечего было терять
Ils avaient cru semer du pain
Они думали, что сеют хлеб
Mais ils n'a poussé que des pierres
Но они вырастили только камни
Ils ont prié le ciel en vain
Они напрасно молились небу
Alors ils ont serré les poings
Поэтому они сжали кулаки
Ils ont pris leurs chevaux et leurs fusils
Они забрали своих лошадей и ружья
Au lever du soleil, ils sont partis
На рассвете они ушли
Les hommes qui n'ont plus rien à perdre
Мужчины, которым больше нечего терять
Descendent vers la ville
Спускаются к городу
Pour tout détruire et tout brûler
Чтобы все разрушить и сжечь.
Les hommes dont le cœur en colère
Мужчины, чье сердце в гневе
Appelle un chant de guerre
Позови военную песню
Un chant de liberté
Песня о свободе
(La, la, la-la, la, la, la) Il dort maintenant
(Ля, ля, ля-ля, ля, ля) сейчас он спит
(La, la-la-la-la-la-la) Sous quelques pierres de son pays
(Ля, ля-ля-ля-ля-ля) под несколькими камнями из его страны
(La, la, la-la, la, la, la) Mais je sais que son nom et son visage
(Ля, ля, ля-ля, ля, ля) но я знаю, что ее имя и ее лицо
(La, la-la-la-la-la-la) Sont connus de tous les hommes
(Ля, ля-ля-ля-ля-ля) известны всем мужчинам
Ceux qui n'iront jamais plus loin
Те, кто никогда не пойдет дальше
Les bras en croix dans la poussière
Скрестив руки в пыли
Oh, ceux dont c'est le dernier matin
О, те, чье это последнее утро
Ne seront pas tombés en vain
Не пали бы напрасно
Leurs noms seront plus forts que leurs fusils
Их имена будут громче, чем их ружья
Ils voleront de pays en pays
Они будут летать из страны в страну
Les hommes qui n'ont plus rien à perdre
Мужчины, которым больше нечего терять
Descendront vers les villes
Спустятся в города
Pour tout détruire et tout brûler
Чтобы все разрушить и сжечь.
Les hommes dont le cœur en colère
Эти люди не живут в кольере
Fera d'un chant de guerre
Фера, которая поет о войне
Un chant de liberté
Пойте о свободе
La, la, la-la, la, la, la
Тот, тот, тот-тот, тот, тот, тот
La, la-la-la-la-la-la
Ла, Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La, la, la-la, la, la, la
Тот, тот, тот-тот, тот, тот, тот
La, la-la-la-la-la-la
Ла, Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
(La, la, la-la, la, la, la) Tu vois
(Ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла) Ты такой
(La, la-la-la-la-la-la) Aujourd'hui comme hier
(Ла, Ла-Ла-Ла-Ла-Ла-Ла) сегодня очень ко
(La, la, la-la, la, la, la) Demain comme aujourd'hui
(Ля, ля, ля-ля, ля, ля, ля) завтра, как и сегодня
(La, la-la-la-la-la-la) Les hommes qui n'ont plus rien à perdre
(Ля, ля-ля-ля-ля-ля) мужчины, которым больше нечего терять
(La, la, la-la, la, la, la) Descendront vers les villes
(Ля, ля, ля-ля, ля, ля) спустятся в города
(La, la-la-la-la-la-la) Pour tout détruire et tout brûler
(Ля, ля-ля-ля-ля-ля), чтобы все разрушить и сжечь.
(La, la, la-la, la, la, la) Et quand les hommes sont poussés par la colère
(Ля, ля, ля-ля, ля, ля) и когда мужчины движимы гневом
(La, la-la-la-la-la-la) Ils font d'un chant de guerre, un chant de liberté
(Ля-ля-ля-ля-ля-ля) они поют песню войны, песню свободы
(La, la, la-la, la, la, la) Aujourd'hui comme hier
(Ля, ля, ля-ля, ля, ля) сегодня, как и вчера
(La, la-la-la-la-la-la) Demain comme aujourd'hui
(Ля, ля-ля-ля-ля-ля) завтра, как и сегодня
La, la, la-la, la, la, la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
La, la-la-la-la-la-la
Ля, ля-ля-ля-ля-ля-ля
La, la, la-la, la, la, la
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля





Writer(s): J. Renard


Attention! Feel free to leave feedback.