Lyrics and translation Sylvie Vartan - C'est fatal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
fatal,
animal,
Это
рок,
мой
зверь,
La
guerre
entre
nous
Война
между
нами.
Mais
le
premier
qui
fera
du
mal
Но
первый,
кто
причинит
боль,
Deviendra
presque
fou.
Сойдет
почти
с
ума.
C'est
fatal,
animal,
Это
рок,
мой
зверь,
L'amour
entre
nous
Любовь
между
нами.
Mais
celui
qui
voudra
l'idéal
Но
тот,
кто
захочет
идеала,
Aura
faux
jusqu'au
bout.
Будет
неправ
до
конца.
C'est
fatal...
Это
рок...
C'est
fatal,
animal,
Это
рок,
мой
зверь,
Comme
la
corde
au
cou
Как
петля
на
шее.
Mais
le
premier
de
nous
Но
первый
из
нас,
Qui
en
parle
retombera
à
genoux
Кто
заговорит
об
этом,
упадет
на
колени.
C'est
fatal,
animal
Это
рок,
мой
зверь,
D'être
encore
jaloux
Быть
еще
ревнивым.
Mais
celui
qui
perdra
son
étoile
Но
тот,
кто
потеряет
свою
звезду,
Se
souviendra
de
tout.
Будет
помнить
все.
Espèce
de
chien,
je
t'ai
suivi
Ах
ты,
пёс,
я
следовала
за
тобой
De
mélodrame
en
mélodie.
От
мелодрамы
к
мелодии.
Espèce
de
rien,
je
t'ai
choisi
Ах
ты,
ничтожество,
я
выбрала
тебя
Au
milieu
de
cent
poésies.
Среди
сотни
стихов.
C'est
fatal,
animal,
Это
рок,
мой
зверь,
D'être
encore
debout
Быть
еще
на
ногах.
Mais
celui
qui
ouvrira
le
bal
Но
тот,
кто
откроет
бал,
Souffrira
de
partout.
Будет
страдать
всем
существом.
C'est
fatal,
animal,
Это
рок,
мой
зверь,
De
s'aimer
surtout
Любить
друг
друга,
прежде
всего.
Mais
le
dire
serait
un
vrai
scandale
Но
сказать
это
было
бы
настоящим
скандалом,
Et
le
faire
un
tabou.
А
сделать
это
— табу.
C'est
fatal...
Это
рок...
C'est
fatal,
C'est
fatal
Это
рок,
это
рок,
Mais
le
premier
qui
fera
du
mal
Но
первый,
кто
причинит
боль,
Deviendra
presque
fou.
Сойдет
почти
с
ума.
C'est
fatal,
animal
Это
рок,
мой
зверь,
Comme
la
corde
au
cou
Как
петля
на
шее.
Mais
le
premier
de
nous
qui
en
parle
Но
первый
из
нас,
кто
заговорит
об
этом,
Retombera
à
genoux.
Упадет
на
колени.
C'est
fatal,
animal
Это
рок,
мой
зверь,
L'amour
entre
nous
Любовь
между
нами.
Mais
celui
qui
voudra
l'idéal
Но
тот,
кто
захочет
идеала,
Aura
faux
jusqu'au
bout.
Будет
неправ
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Barbelivien, Michael Cretu
Attention! Feel free to leave feedback.