Lyrics and translation Sylvie Vartan - Il ne faut pas aimer Yann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il ne faut pas aimer Yann
Не стоит любить Яна
Ses
parents,
ses
amis
lui
ont
dit
Его
родители,
его
друзья
говорили:
D'un
marin
ne
fais
pas
un
mari
"Из
моряка
не
получится
муж,
Ou
tu
dormiras
seule
dans
ton
lit
Или
будешь
спать
одна
в
своей
постели."
Mieux
vaut
ne
pas
aimer
Yann
Лучше
не
любить
Яна.
N'as-tu
pas
remarqué
ce
trois-mâts
Разве
ты
не
заметила
этот
трехмачтовый
корабль,
Qu'il
porte
dessiné
sur
son
bras?
Который
он
нарисовал
на
руке?
Toutes
voiles
gonflées,
il
s'en
va
Все
паруса
надуты,
он
уходит.
Mieux
vaut
ne
pas
aimer
Yann
Лучше
не
любить
Яна.
Mais
ce
que
fille
veut,
elle
le
peut
Но
чего
хочет
девушка,
то
она
может,
Et
les
cloches
ont
sonné
pour
eux
deux
И
колокола
зазвонили
для
них
двоих.
Jamais
mariage
ne
fut
plus
joyeux
Никогда
свадьба
не
была
более
радостной.
Hou!
Comment
ne
pas
aimer
Yann?
О!
Как
можно
не
любить
Яна?
Mais
quand
pour
un
marin,
l'horizon
Но
когда
для
моряка
горизонт
S'arrête
aux
quatre
murs
d'une
maison
Ограничивается
четырьмя
стенами
дома,
Amour
ou
pas
le
temps
semble
long
Любовь
или
нет,
время
тянется
долго.
C'est
bien
dur
de
garder
Yann
Очень
трудно
удержать
Яна.
Un
matin,
déguisé
en
voilier
Однажды
утром,
замаскированный
под
парусник,
Le
destin
dans
le
port
est
entré
В
порт
вошла
судьба,
Accompagné
de
mouettes
qui
criaient
В
сопровождении
кричащих
чаек.
Mieux
vaut
ne
pas
aimer
Yann
Лучше
не
любить
Яна.
Mieux
vaut
ne
pas
aimer
Yann
Лучше
не
любить
Яна.
Depuis,
sur
la
falaise,
chaque
soir
С
тех
пор,
каждый
вечер
на
скале,
On
peut
voir
une
fille
tout
en
noir
Можно
увидеть
девушку,
одетую
во
всё
чёрное,
Qui
attend
un
marin
sans
y
croire
Которая
ждет
моряка,
не
веря
в
это.
Il
ne
faut
plus
aimer
Yann
Нельзя
больше
любить
Яна.
Il
vaut
mieux
oublier
Yann
Лучше
забыть
Яна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Folklore, G. Thibaut
Attention! Feel free to leave feedback.