Sylvie Vartan - J'aime un homme marié - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sylvie Vartan - J'aime un homme marié




J'aime un homme marié
Я люблю женатого мужчину
Il est passé dans ma vie
Он появился в моей жизни,
Comme un chat sous ma fenêtre
Как кот под моим окном.
Il a dit les mots qu′on dit
Он говорил слова, которые говорят
Entre pas sûr et peut-être
Между "не уверен" и "может быть".
Et moi je me suis sentie
А я почувствовала себя
Comme un enfant qui va naître
Как ребенок, который вот-вот родится.
Il m'a regardée, surpris
Он посмотрел на меня, удивленный,
Comme un cinéma muet
Как в немом кино.
Rendez-vous l′après-midi
Свидание днем
Dans un café sur le quai
В кафе на набережной.
Il m'a raconté sa vie
Он рассказал мне свою жизнь,
J'ai vu comme si j′y étais
Я видела всё, как будто сама там была.
J′aime un homme marié
Я люблю женатого мужчину,
Qui ne peut m'aimer
Который не может любить меня.
Je ne suis pour lui
Я для него всего лишь
Qu′une fantaisie
Прихоть, фантазия.
J'aime un homme marié
Я люблю женатого мужчину,
Qui m′a fait rêver
Который заставил меня мечтать.
Et je n'ai rien dit
И я ничего не сказала,
Quand il m′a suivie
Когда он пошел за мной.
Il a marché devant moi
Он шел передо мной
Dans les ruelles fragiles
По узким улочкам.
Il s'est retourné cent fois
Он оборачивался сто раз,
Tout avait l'air si facile
Всё казалось таким простым.
La vie était à l′endroit
Жизнь была прекрасна,
La ville était comme une île
Город был похож на остров.
Il m′a embrassé les mains
Он поцеловал мне руки,
Il a lu à l'intérieur
Он прочитал внутри
Une histoire avec un chien
Историю с собакой,
Qui dort au milieu des fleurs
Которая спит среди цветов.
Comme une lumière qu′on éteint
Как свет, который гасят,
Il m'a allumé le cur
Он зажег мое сердце.
J′aime un homme marié
Я люблю женатого мужчину,
Qui ne peut m'aimer
Который не может любить меня.
Je ne suis pour lui
Я для него всего лишь
Qu′une fantaisie
Прихоть, фантазия.
J'aime un homme marié
Я люблю женатого мужчину,
Qui m'a fait rêver
Который заставил меня мечтать.
Mais je n′ai rien dit
Но я ничего не сказала,
Quand il m′a menti
Когда он мне солгал.
Il m'a appelée "Sa Douce"
Он назвал меня "Моя милая",
Il a eu comme un sourire
На его лице появилась улыбка.
On est allé faire des courses
Мы пошли за покупками
Dans le quartier des désirs
В квартал желаний.
Puis il a filé en douce
Потом он тихонько ускользнул,
Déjà comme un souvenir
Уже как воспоминание.
Il m′a regardé surpris
Он посмотрел на меня, удивленный,
Comme un cinéma muet
Как в немом кино.
Alors j'ai quitté aussi
Тогда я тоже покинула
Le vieux café sur le quai
Старое кафе на набережной.
Il m′a déballé sa vie
Он выложил мне всю свою жизнь,
J'ai vu comme si tout s′effondrait
Я видела, как всё рушится.
J'aime un homme marié
Я люблю женатого мужчину,
Qui ne peut m'aimer
Который не может любить меня.
Je n′étais pour lui
Я была для него всего лишь
Qu′une fantaisie
Прихотью, фантазией.
J'aime un homme marié
Я люблю женатого мужчину,
Qui m′a fait rêver
Который заставил меня мечтать.
Mais je n'ai rien dit
Но я ничего не сказала,
Quand il est parti
Когда он ушел.





Writer(s): Fabrice Aboulker, Marc Lavoine


Attention! Feel free to leave feedback.