Lyrics and translation Sylvie Vartan - Je te promets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je te promets
Я тебе обещаю
Te
promets
le
sel
au
baiser
de
ma
bouche
Обещаю
тебе
соль
в
поцелуе
моих
губ,
Je
te
promets
le
miel
à
ma
main
qui
te
touche
Обещаю
тебе
мед
в
прикосновении
моей
руки,
Je
te
promets
le
ciel
au
dessus
de
ta
couche
Обещаю
тебе
небо
над
твоей
постелью,
Des
fleurs
et
des
dentelles
pour
que
tes
nuits
soient
douces
Цветы
и
кружева,
чтобы
твои
ночи
были
нежными.
Je
te
promets
la
clé
des
secrets
de
mon
âme
Обещаю
тебе
ключ
к
тайнам
моей
души,
Je
te
promets
ma
vie
de
mes
rires
à
mes
larmes
Обещаю
тебе
свою
жизнь,
от
смеха
до
слез,
Je
te
promets
le
feu
à
la
place
des
armes
Обещаю
тебе
огонь
вместо
оружия,
Plus
jamais
des
adieux
rien
que
des
au-revoir
Больше
никаких
прощаний,
только
«до
свидания».
J′y
crois
comme
à
la
terre,
j'y
crois
comme
au
soleil
Верю
в
это,
как
в
землю,
верю,
как
в
солнце,
J′y
crois
comme
un
enfant,
comme
on
peut
croire
au
ciel
Верю
в
это,
как
ребенок,
как
можно
верить
в
небо,
J'y
crois
comme
à
ta
peau,
à
tes
bras
qui
me
serrent
Верю
в
это,
как
в
твою
кожу,
в
твои
объятия,
J'te
promets
une
histoire
différente
des
autres
Обещаю
тебе
историю,
не
похожую
на
другие.
J′ai
tant
besoin
d′y
croire
encore
Мне
так
нужно
верить
еще.
Je
te
promets
des
jours
tout
bleus
comme
tes
veines
Обещаю
тебе
дни,
синие,
как
твои
вены,
Je
te
promets
des
nuits
rouges
comme
tes
rêves
Обещаю
тебе
ночи,
красные,
как
твои
мечты,
Des
heures
incandescentes
et
des
minutes
blanches
Раскаленные
часы
и
белые
минуты,
Des
secondes
insouciantes
au
rythme
de
mes
hanches
Беззаботные
секунды
в
ритме
моих
бедер.
Je
te
promets
mes
bras
pour
porter
tes
angoisses
Обещаю
тебе
свои
руки,
чтобы
унести
твои
тревоги,
Je
te
promets
mes
mains
pour
que
tu
les
embrasses
Обещаю
тебе
свои
руки,
чтобы
ты
их
целовал,
Je
te
promets
mes
yeux
si
tu
ne
peux
plus
voir
Обещаю
тебе
свои
глаза,
если
ты
больше
не
сможешь
видеть,
J'te
promets
d′être
heureux
si
tu
n'as
plus
d′espoir
Обещаю
тебе
быть
счастливой,
если
у
тебя
больше
нет
надежды.
J'y
crois
comme
à
la
terre,
j′y
crois
comme
au
soleil
Верю
в
это,
как
в
землю,
верю,
как
в
солнце,
J'y
crois
comme
un
enfant,
comme
on
peut
croire
au
ciel
Верю
в
это,
как
ребенок,
как
можно
верить
в
небо,
J'y
crois
comme
à
ta
peau,
à
tes
bras
qui
me
serrent
Верю
в
это,
как
в
твою
кожу,
в
твои
объятия,
J′te
promets
une
histoire
différente
des
autres
Обещаю
тебе
историю,
не
похожую
на
другие.
Si
tu
m′aides
à
y
croire
encore
Если
ты
поможешь
мне
верить
еще.
Et
même
si
c'est
pas
vrai,
si
on
te
l′a
trop
fait
И
даже
если
это
неправда,
если
тебе
это
слишком
часто
говорили,
Si
les
mots
sont
usés,
comme
écrits
à
la
craie
Если
слова
стерты,
как
будто
написаны
мелом,
On
fait
bien
des
grands
feux
en
frottant
des
cailloux
Мы
разжигаем
большие
костры,
ударяя
камни
друг
о
друга,
Peut-être
avec
le
temps
à
la
force
d'y
croire
Может
быть,
со
временем,
силой
веры,
On
peut
juste
essayer
pour
voir
Мы
можем
просто
попробовать
и
посмотреть.
Et
même
si
c′est
pas
vrai,
même
si
je
mens
И
даже
если
это
неправда,
даже
если
я
лгу,
Si
les
mots
sont
usés,
légers
comme
du
vent
Если
слова
стерты,
легки,
как
ветер,
Et
même
si
notre
histoire
se
termine
au
matin
И
даже
если
наша
история
закончится
утром,
J'te
promets
un
moment
de
fièvre
et
de
douceur
Я
обещаю
тебе
мгновение
страсти
и
нежности,
Pas
toute
la
nuit
mais
quelques
heures
...
Не
всю
ночь,
но
несколько
часов...
Je
te
promets
le
sel
au
baiser
de
ma
bouche
Обещаю
тебе
соль
в
поцелуе
моих
губ,
Je
te
promets
le
miel
à
ma
main
qui
te
touche
Обещаю
тебе
мед
в
прикосновении
моей
руки,
Je
te
promets
le
ciel
au
dessus
de
ta
couche
Обещаю
тебе
небо
над
твоей
постелью,
Des
fleurs
et
des
dentelles
pour
que
tes
nuits
soient
douces...
Цветы
и
кружева,
чтобы
твои
ночи
были
нежными...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! Feel free to leave feedback.