Sylvie Vartan - L'amour, c'est comme une cigarette (Morning Train 9 to 5) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sylvie Vartan - L'amour, c'est comme une cigarette (Morning Train 9 to 5)




Quand tu es dans la lune, les idées en panne
Когда ты на Луне, идеи рушатся
Je me voudrais brune comme une gitane
Я хотел бы стать брюнеткой, как цыганка
Me glisser entre tes doigts et puis me brûler
Проскользнуть между твоих пальцев, а потом сжечь меня.
Me consumer pour toi, n′être que fumée
Сожри меня ради тебя, будь только дымом.
Quand tu es dans ce monde tes rêves t'entraînent
Когда ты находишься в этом мире, где твои мечты увлекают тебя
Je me voudrais blonde comme une américaine
Я хотел бы быть блондинкой, как американка
Être douce et sage ou sucrée
Быть мягким и мудрым или сладким
T′emmener sur mon nuage de fumée
Перенеси тебя в мое облако дыма.
L'amour c'est comme une cigarette
Любовь - это как сигарета
Ca brûle et ça monte à la tête
Это горит, и это поднимается в голову
Quand on ne peut plus s′en passer, tout ça s′envole en fumée
Когда мы уже не можем без этого обойтись, все это улетучивается в дым
L'amour c′est comme une cigarette
Любовь - это как сигарета
Ca flambe comme une allumette
Это пылает, как спичка.
Ca pique les yeux, ça fait pleurer et ça s'envole en fumée
Это щиплет глаза, заставляет плакать и улетает в дым
Je peux être française, en robe bleue (bleue)
Я могу быть француженкой, в синем (синем) платье.
Anglaise, si tu le veux
Англичанка, если хочешь.
Ou être à la menthe, en bague dorée
Или быть мятой, в Золотом кольце
Ne crois pas que je mente, tout n′est que fumée
Не думай, что я вру, все просто дым.
L'amour c′est comme une cigarette
Любовь - это как сигарета
Ca flambe comme une allumette
Это пылает, как спичка.
Ca pique les yeux, ça fait pleurer et ça s'envole en fumée
Это щиплет глаза, заставляет плакать и улетает в дым
On fait tout un tabac quand l'amour s′en vient ou s′en va
Мы делаем целый табак, когда любовь уходит или уходит
On est des cigarettes qu'il roule quand il a envie (quand il a envie)
Мы-сигареты, которые он катит, когда ему хочется (когда ему хочется)
Et je deviens fumée pour t′intoxiquer de moi
И я превращаюсь в дым, чтобы опьянить тебя от меня.
Blonde ou brune, brune ou blonde, je le serai pour toi
Блондинка или брюнетка, брюнетка или блондинка, я буду для тебя
L'amour c′est comme une cigarette
Любовь - это как сигарета
Ca brûle et ça monte à la tête
Это горит, и это поднимается в голову
Quand on ne peut plus s'en passer, tout ça s′envole en fumée
Когда мы уже не можем без этого обойтись, все это улетучивается в дым
L'amour c'est comme une cigarette
Любовь - это как сигарета
Ca flambe comme une allumette
Это пылает, как спичка.
Ca pique les yeux, ça fait pleurer et ça s′envole en fumée
Это щиплет глаза, заставляет плакать и улетает в дым
L′amour c'est comme une cigarette
Любовь - это как сигарета
Ca flambe comme une allumette
Это пылает, как спичка.
Ca pique les yeux, ça fait pleurer et ça s′envole en fumée
Это щиплет глаза, заставляет плакать и улетает в дым





Writer(s): Gilles Thibaut, Andre Popp


Attention! Feel free to leave feedback.