Sylvie Vartan - La drôle de fin (Last Tango) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Sylvie Vartan - La drôle de fin (Last Tango)




La drôle de fin (Last Tango)
Странный конец (Последнее танго)
On s'est connus, c'était'si bien, qui aurait vu notre destin
Мы познакомились, было так хорошо, кто бы мог предвидеть нашу судьбу
On n'a pas su aller très loin, le beau début, la drôle de fin
Мы не смогли зайти слишком далеко, прекрасное начало, странный конец
De plus en plus, tu prends le train, je ne sais plus quand tu reviens
Всё чаще ты садишься на поезд, я уже не знаю, когда ты вернёшься
Le beau début, la drôle de fin
Прекрасное начало, странный конец
vont-ils donc? Les hommes quand ils s'en vont
Куда же они уходят? Мужчины, когда они уходят
Ne saura-t-on jamais quand ils nous abandonnent
Неужели мы никогда не узнаем, когда они нас бросают
Ils sont bien quelque part sur le quai d'une gare
Они где-то на перроне вокзала
Dans un café anglais, un hôtel espagnol
В английском кафе, испанском отеле
Ne pleure plus, laisse mes mains, on est fichus, on le sait bien
Не плачь больше, отпусти мои руки, нам конец, мы это знаем
Le beau début, la drôle de fin.
Прекрасное начало, странный конец.





Writer(s): RAYMOND VINCENT, BRUNO LIBERT, ROGER MEAKIN


Attention! Feel free to leave feedback.