Lyrics and translation Sylvie Vartan - La Maritza - Live
La
Maritza,
c'est
ma
rivière
Ла-Марица-моя
река.
Comme
la
Seine
est
la
tienne
Как
Сена
твоя.
Mais
il
n'y
a
que
mon
père
Но
есть
только
мой
отец
Maintenant
qui
s'en
souvienne
Теперь
кто
это
помнит
De
mes
dix
premières
années
Из
моих
первых
десяти
лет
Il
ne
me
reste
plus
rien
У
меня
ничего
не
осталось.
Pas
la
plus
pauvre
poupée
Не
самая
бедная
кукла
Plus
rien
qu'un
petit
refrain
Ничего,
кроме
небольшого
припева
La
la
la
la...
Ла-ла-ла...
Tous
les
oiseaux
de
ma
rivière
Все
птицы
моей
реки
Nous
chantaient
la
liberté
Мы
пели
о
свободе
Moi
je
ne
comprenais
guère
Я
почти
ничего
не
понимал.
Mais
mon
père,
lui,
savait
Но
мой
отец
знал,
что
он
Quand
l'horizon
s'est
fait
trop
noir
Когда
горизонт
стал
слишком
черным
Tous
les
oiseaux
sont
partis
Все
птицы
улетели
Sur
les
chemins
de
l'espoir
На
путях
надежды
Et
nous
on
les
a
suivis,
И
мы
последовали
за
ними.,
De
mes
dix
premières
années
Из
моих
первых
десяти
лет
Il
ne
reste
plus
rien...
rien
Ничего
не
осталось...
ничего.
Et
pourtant
les
yeux
fermés
И
все
же
с
закрытыми
глазами
Moi
j'entends
mon
père
chanter
Я
слышу,
как
поет
мой
отец.
La
la
la
la
Ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KEVORK NORAYR DEMIRCIYAN, SEZEN CUMHUR ONAL, JEAN GATSON RENARD, PIERRE DELANOE
Attention! Feel free to leave feedback.