Lyrics and translation Sylvie Vartan - Loup
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
la
première
journée
de
soleil
de
l'été
Это
был
первый
солнечный
день
лета,
Et
j'avais
mis
ma
robe
bleu
ciel
И
я
надела
свое
небесно-голубое
платье.
J'allais
en
chantant
toute
seule
sur
le
grand
chemin
Я
шла,
напевая,
в
одиночестве
по
большой
дороге,
Qui
mène
jusque
a
la
vielle
chapelle
Которая
ведет
к
старой
часовне.
J'en
connais
les
pierres,
les
arbres,
et
les
ronces
Я
знаю
ее
камни,
деревья
и
ежевику,
Les
animaux,
par
leurs
prénoms
Животных,
по
их
именам.
J'avais
dans
mon
paniers
des
fraises
sauvages
У
меня
в
корзинке
были
лесные
ягоды,
Des
fleurs
et
puis
des
champignons
Цветы
и
грибы.
Qui
est
la
je
sens
qu'on
me
regarde
Кто
здесь?
Я
чувствую,
что
на
меня
смотрят.
Montre
toi,
toi,
l'étranger
prend
garde
Покажись,
ты,
незнакомец,
берегись!
Hou!
Hou!
Loup
loup
m'entends-tu?
Ау!
Ау!
Волк,
волк,
слышишь
меня?
Aide-moi!
Sauve-moi!
Et
fais
le
s'enfuir
Помоги
мне!
Спаси
меня!
И
прогони
его!
Loup!
Loup!
Méchant
loup,
oui
tape-le
Волк!
Волк!
Злой
волк,
ударь
его,
Frappe-le
et
emmène-le
loin
Ударь
его
и
уведи
его
далеко!
Ho!
Mais
quel
beau
garçon!
S'il
courait
plus
vite
que
moi
О!
Какой
красивый
парень!
Если
бы
он
бежал
быстрее
меня,
Il
ne
le
regretterait
pas
Он
бы
об
этом
пожалел.
J'entends
ses
pas
se
rapprocher
de
moi
a
travers
les
fougères
Я
слышу,
как
его
шаги
приближаются
ко
мне
сквозь
папоротники.
Il
est
tombe
trébuchant
sur
un
tas
de
bois
et
dans
les
pierres
Он
упал,
споткнувшись
о
кучу
хвороста
и
камней.
Ce
pauvre
garçon
n'a
vraiment
pas
de
chance
Этому
бедняге
совсем
не
везет.
Tout
de
même
il
ne
me
rattrape
pas
И
все
же
он
меня
не
догоняет.
S'il
comprenait
vraiment
ce
que
je
pense
Если
бы
он
действительно
понимал,
о
чем
я
думаю,
Il
serait
déjà
dans
mes
bras
Он
бы
уже
был
в
моих
объятиях.
Le
voila,
je
sens
qu'il
me
rattrape
Вот
он,
я
чувствую,
что
он
меня
догоняет.
Méfie
toi!
Toi
le
garçon
prend
garde
Берегись!
Ты,
парень,
берегись!
Hou!
Hou!
Loup,
loup
m'entend
tu?
Ау!
Ау!
Волк,
волк,
слышишь
меня?
Oui
aide-moi,
sauve-moi,
et
fais
le
s'enfuir
Да,
помоги
мне,
спаси
меня,
и
прогони
его!
Loup,
loup
méchant
loup,
oui
frappe-le
tape-le!
Волк,
волк,
злой
волк,
ударь
его,
ударь
его!
Et
emmène
le
loin
loin!
Loin!
И
уведи
его
далеко,
далеко!
Далеко!
Loup
loup,
m'entends-tu?
Oui!
Frappe-le!
Tape-le!
Волк,
волк,
слышишь
меня?
Да!
Ударь
его!
Ударь
его!
Et
emmène
le
loin!
Loin
loin
И
уведи
его
далеко!
Далеко,
далеко!
Loup,
loup
méchant
loup,
oui
frappe-le
tape-le!
Волк,
волк,
злой
волк,
ударь
его,
ударь
его!
Et
emmène
le
loin
loin!
Loin!
И
уведи
его
далеко,
далеко!
Далеко!
Loup
loup,
m'entends-tu?
Oui!
Frappe-le!
Tape-le!
Волк,
волк,
слышишь
меня?
Да!
Ударь
его!
Ударь
его!
Et
emmène
le
loin!
Loin
loin
И
уведи
его
далеко!
Далеко,
далеко!
Loup
loup,
m'entends-tu?
Oui!
Frappe-le!
Tape-le!
Волк,
волк,
слышишь
меня?
Да!
Ударь
его!
Ударь
его!
Et
emmène
le
loin!
Loin
loin
И
уведи
его
далеко!
Далеко,
далеко!
Loup
loup,
m'entends-tu?
Oui!
Frappe-le!
Tape-le!
Волк,
волк,
слышишь
меня?
Да!
Ударь
его!
Ударь
его!
Et
emmène
le
loin!
Loin
loin
И
уведи
его
далеко!
Далеко,
далеко!
Loup
loup,
m'entends-tu?
Oui!
Frappe-le!
Tape-le!
Волк,
волк,
слышишь
меня?
Да!
Ударь
его!
Ударь
его!
Et
emmène
le
loin!
Loin
loin
И
уведи
его
далеко!
Далеко,
далеко!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Mallory
Attention! Feel free to leave feedback.