Sylvie Vartan - Moi je pense encore à toi - Remastered - translation of the lyrics into German




Moi je pense encore à toi - Remastered
Ich denke immer noch an dich - Remastered
Je me souviens de nos beaux jours
Ich erinnere mich an unsere schönen Tage,
Quand nos cœurs battaient d'un même amour
Als unsere Herzen in gleicher Liebe schlugen.
Maintenant tu n'es plus là, mais moi je pense encore à toi
Jetzt bist du nicht mehr da, aber ich denke immer noch an dich.
Je me souviens l'été dernier, quand sous les étoiles on dansait
Ich erinnere mich an den letzten Sommer, als wir unter den Sternen tanzten.
Moi tu vois, je n'oublie pas car moi je pense encore à toi
Ich, siehst du, ich vergesse nicht, denn ich denke immer noch an dich.
Quand j'entends ce dum doo bi doo dum dum
Wenn ich dieses Dum Doo Bi Doo Dum Dum höre,
Quand j'entends ce dum doo bi doo dum dum
Wenn ich dieses Dum Doo Bi Doo Dum Dum höre,
Quand j'entends ce dum doo bi doo dum dum
Wenn ich dieses Dum Doo Bi Doo Dum Dum höre,
Moi je pense encore à toi, je me souviens de nos beaux jours
Ich denke immer noch an dich, ich erinnere mich an unsere schönen Tage,
Quand nos cœurs battaient d'un même amour
Als unsere Herzen in gleicher Liebe schlugen.
Maintenant tu n'es plus mais moi je pense encore à toi
Jetzt bist du nicht mehr da, aber ich denke immer noch an dich.
Je me souviens l'été dernier, quand sous les étoiles on dansait
Ich erinnere mich an den letzten Sommer, als wir unter den Sternen tanzten.
Moi tu vois, je n'oublie pas, car moi je pense encore à toi
Ich, siehst du, ich vergesse nicht, denn ich denke immer noch an dich.
Je ne fais que rêver à tout cela, toi et moi rien que toi et moi
Ich träume nur davon, du und ich, nur du und ich.
Surtout ne me réponds pas que tout a une fin et que pour toi
Antworte mir bitte nicht, dass alles ein Ende hat und dass für dich
Le passé n'est plus rien, j'attends de toi un geste un mot
Die Vergangenheit nichts mehr bedeutet. Ich warte auf eine Geste, ein Wort von dir,
Pour donner à ma vie un ciel nouveau
Um meinem Leben einen neuen Himmel zu geben.
Entends ma voix, reviens vers moi car moi je pense encore à toi
Höre meine Stimme, komm zu mir zurück, denn ich denke immer noch an dich.
Je ne fais que rêver à tout cela, toi et moi rien que toi et moi
Ich träume nur davon, du und ich, nur du und ich.
Surtout ne me réponds pas que tout a une fin et que pour toi
Antworte mir bitte nicht, dass alles ein Ende hat und dass für dich
Le passé n'est plus rien, j'attends de toi un geste un mot
Die Vergangenheit nichts mehr bedeutet. Ich warte auf eine Geste, ein Wort von dir,
Pour donner à ma vie un ciel nouveau
Um meinem Leben einen neuen Himmel zu geben.
Entends ma voix, reviens vers moi car moi je pense encore à toi
Höre meine Stimme, komm zu mir zurück, denn ich denke immer noch an dich.
Quand j'entends ce dum doo bi doo dum dum
Wenn ich dieses Dum Doo Bi Doo Dum Dum höre,
Quand j'entends ce dum doo bi doo dum dumg
Wenn ich dieses Dum Doo Bi Doo Dum Dum höre,
Dum doo bi doo dum dum, moi je pense toujours à toi.
Dum Doo Bi Doo Dum Dum, ich denke immer noch an dich.





Writer(s): Neil Sedaka, Howard Greenfield


Attention! Feel free to leave feedback.