Sylvie Vartan - Nicolas - Live - translation of the lyrics into Russian

Nicolas - Live - Sylvie Vartantranslation in Russian




Nicolas - Live
Nicolas - Концертная запись
Non ce n′est rien qu'une chanson qui revient quelquefois
Нет, это всего лишь песня, которая иногда возвращается,
Rien qu′un sourire, en souvenir d'un garçon d'autrefois
Всего лишь улыбка, в память о мальчике из прошлого.
Quand mes jours sont gris
Когда мои дни серые,
Qu′il neige sur ma vie, il revient dans ma mémoire
Когда на мою жизнь падает снег, он возвращается в мою память.
Au lycée Français, un soir il m′attendait
У французского лицея, однажды вечером он ждал меня,
Il souriait Nicolas
Он улыбался, Nicolas.
Nicolas, Nicolas, ma première larme ne fût que pour toi
Nicolas, Nicolas, моя первая слеза была только для тебя.
On était, des enfants, notre peine valait bien celle des grands
Мы были детьми, наша печаль стоила печали взрослых.
Nicolas, Nicolas, c'était de l′amour, on ne le savait pas
Nicolas, Nicolas, это была любовь, мы просто не знали этого.
C'est la vie, qui nous prend
Это жизнь, которая нас захватывает,
Qui nous emmène elle veut et elle va
Которая ведет нас туда, куда хочет и куда идет сама.
Un homme enfant, aux yeux trop grands, sur un quai, qui pleurait
Мужчина-ребенок, с слишком большими глазами, на платформе, который плакал.
Il a neigé, beaucoup depuis, sur bas, sur Paris
Много снега выпало с тех пор, там, на Париж.
Et il ne sait rien, de moi et de ma vie
И он ничего не знает обо мне и моей жизни,
Ce que je fais, qui je suis
Чем я занимаюсь, кто я.
Il ne connaît pas, l′autre Maritza, il garde la vraie là-bas
Он не знает другую Марицу, он хранит настоящую там.
Nicolas, Nicolas mon premier chagrin s'appelle comme toi
Nicolas, Nicolas, мое первое горе носит твое имя.
Je savais, que jamais, je ne reviendrai ici auprès de toi
Я знала, что никогда не вернусь сюда, к тебе.
Nicolas, Nicolas, c′était de l'amour, on ne le savait pas
Nicolas, Nicolas, это была любовь, мы просто не знали этого.
C'est le temps, qui s′en va
Это время, которое уходит,
Qui invente toutes nos peines et nos joies.
Которое создает все наши печали и радости.
Nicolas, Nicolas, ma première larme ne fût que pour toi
Nicolas, Nicolas, моя первая слеза была только для тебя.
On était des enfants, notre peine valait bien celle des grands
Мы были детьми, наша печаль стоила печали взрослых.
Nicolas, Nicolas, c′était de l'amour, on ne le savait pas
Nicolas, Nicolas, это была любовь, мы просто не знали этого.
C′est la vie qui nous prend
Это жизнь, которая нас захватывает,
Qui nous emmène elle veut et elle va
Которая ведет нас туда, куда хочет и куда идет сама.
Nicolas, Nicolas...
Nicolas, Nicolas...





Writer(s): KOUFIANAKIS MANOS EMANOUIL, MATE PETER NAGY ISTVAN S


Attention! Feel free to leave feedback.