Lyrics and translation Sylvie Vartan - On S'Est Tant Aimé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On S'Est Tant Aimé
Мы так любили друг друга
On
s′est
tant
aime
Мы
так
любили
друг
друга
Comment
oublier
Как
же
забыть
Tous
ces
matins
de
lumiere
Все
эти
утра
света
Apres
nos
nuits
de
mystere
После
наших
ночей
тайны,
Que
l'amour
illuminait
Что
любовь
освещала.
On
s′est
tant
aime
Мы
так
любили
друг
друга
On
s'est
tant
aime
Мы
так
любили
друг
друга
Pourquoi
regretter
Зачем
сожалеть
Les
draps
froisses
de
ces
guerres
О
смятых
простынях
этих
войн,
Que
nos
corps
aimaient
se
faire
Которые
наши
тела
любили
вести
Avec
nos
coeurs
prisonniers
С
нашими
пленёнными
сердцами.
On
s'est
tant
aime
Мы
так
любили
друг
друга
On
s′est
tant
donne
Мы
так
много
друг
другу
отдали,
On
a
tout
casse
Мы
всё
разрушили
Au
nom
des
incertitudes
Во
имя
сомнений
Et
de
ces
fausses
habitudes
И
этих
ложных
привычек,
Que
le
temps
veut
nous
dicter
Что
время
нам
диктует.
On
s′est
tant
aime
Мы
так
любили
друг
друга
On
s'est
tout
donne
Мы
всё
друг
другу
отдали,
Nos
desirs
secrets
Наши
тайные
желания
Et
des
tresors
de
tendresse
И
сокровища
нежности,
Des
mots
comme
des
caresses
Слова,
как
ласки,
Et
quelques
larmes
oubliees
И
несколько
забытых
слёз.
On
s′est
tant
aime
Мы
так
любили
друг
друга
A
force
de
ne
plus
croire
Перестав
верить,
Un
jour
l'amour
meurt
sans
gloire
Однажды
любовь
умирает
бесславно
Pour
des
raisons
inconnues
По
неизвестным
причинам.
A
force
de
ne
rien
dire
Перестав
говорить,
On
imagine
le
pire
Мы
представляем
худшее,
Et
le
coeur
ne
comprend
plus
И
сердце
больше
не
понимает.
Pourtant
on
s′est
tant
aime
И
всё
же
мы
так
любили
друг
друга
D'amour
sublime
Любовью
возвышенной,
Jusqu′a
en
perdre
notre
ame
Вплоть
до
потери
души
Et
se
detruire
dans
ces
flammes
И
уничтожения
в
этом
пламени,
A
en
tomber
epuises
До
полного
изнеможения.
On
s'est
tant
aime
Мы
так
любили
друг
друга
Peut-etre
que
trop
d'amour
Может
быть,
слишком
много
любви
Brule
les
nuits
et
les
jours
Сжигает
ночи
и
дни,
Que
le
temps
emporte
tout
Что
время
всё
уносит.
Peut-etre
que
la
passion
Может
быть,
страсть
N′est
qu′un
reve
une
illusion
Всего
лишь
мечта,
иллюзия,
Ou
bien
une
histoire
de
fou
Или
же
история
безумца.
Comment
t'oublier
Как
тебя
забыть
Et
ces
matins
de
lumiere
И
эти
утра
света
Apres
nos
nuits
de
mystere
После
наших
ночей
тайны,
Que
l′amour
illuminait
Что
любовь
освещала.
On
s'est
tant
aime
Мы
так
любили
друг
друга
D′amour
sublime
Любовью
возвышенной,
Jusqu'a
en
perdre
notre
ame
Вплоть
до
потери
души
Et
se
bruler
dans
ces
flammes
И
сгорания
в
этом
пламени,
A
en
tomber
epuises
До
полного
изнеможения.
On
s′est
tant
aime
Мы
так
любили
друг
друга
On
s'est
tant
aime
Мы
так
любили
друг
друга
On
s'est
tant
aime
Мы
так
любили
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Mallory
Attention! Feel free to leave feedback.